更新时间:2017-08-20 23:43 类型:简谱五线谱对照 Key:F3/4 作词:列露斯坦普 作曲:舒伯特 演唱:暂无
作词:雷尔斯塔布(德国)
作曲:舒伯特 (奥地利)
译词:邓映易
我的歌声穿过黑夜 轻轻飘向你
一切都是寂静安宁 亲爱的快来这里
看那月光多么皎洁 树梢在耳语
没有人能打扰我们 亲爱的别顾虑
你可听见窗外传来 夜莺的歌声
她在用那甜蜜歌声 诉说我的爱情
她能懂得我的心情 爱的苦衷
用那银铃般的声音 感动温柔的心
歌声也会使你感动 来吧亲爱的
快快投入我的怀抱 带来幸福爱情
德语:
Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir;
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir!
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ach! sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen
Flehen sie für mich.
Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.
Laß auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr'ich dir entgegen!
Komm, beglücke mich!