提要 Overview
相关 About
多明戈 Plácido Domingo “歌剧之王” |
2009-07-04 18:58 广州日报 林芳
超过3400场的演出,126个舞台角色——多明戈是当今最受尊敬的艺术家之一,经常被誉为“歌剧之王”、“真正文艺复兴式的音乐家”。
自从去年奥运会闭幕式与宋祖英惊艳合唱之后,多明戈与中国艺术界的交往越来越频繁,刚刚落幕的鸟巢音乐会音犹在耳,今年9月,他还将在北京举行首场个人演唱会。日前,本报记者对多明戈进行了专访,他不仅直言“三高”不可超越,更向记者透露了护嗓秘诀,“这些我可是从来没有跟别人说过哦。”
撰文:本报记者林芳
“帕瓦罗蒂逝世后,我们没想过有谁能够替代,也没想过重组三高。”
记者:据了解,您一年的日程包括40余场的音乐会,超过50场的歌剧演出,只有不到10天的假期。68岁对歌唱家来说可谓高龄,你是如何保持如此旺盛的精力的?
多明戈:我并不觉得累,这源自于我对歌剧的热爱和激情。68年看上去是很长的一段时间,但回过头看,我还记得自己25岁时的样子。能够在舞台 上,扮演如此多的角色,表现如此丰富的情感,是人生最大的快乐和幸运。唱了这么多年,我早已超越了自己最初设定的职业梦想。现在我最大的愿望就是能一直唱 下去,直到我唱不动为止。谭盾跟我说过,2010年在洛杉矶歌剧院演出《秦始皇》时,想邀请我去当指挥。我喜欢指挥,但总觉得到时候自己肯定还是会去唱 《秦始皇》。
记者:世界三大男高音中,帕瓦罗蒂去世了,卡雷拉斯也因为病痛折磨宣布隐退,只剩你还活跃在舞台上,会不会有种孤独的感觉,很怀念过去?
多明戈:一个人永远是向前看的,但是“三高”永远无人能取代。我们三个人有不同的特色,比如帕瓦罗蒂的highC,卡雷拉斯平稳的高音。而我 本人以前是唱男中音的,嗓音浑厚是我的特色,我们三个人的合作天衣无缝,那种感觉太美妙了。帕瓦罗蒂逝世后,我们没想过有谁能够替代,也没想过重组“三高 ”。我怀念老伙伴,但也不会活在过去,或接受新的组合。
记者:听说你今年在歌剧《西蒙·波卡涅格拉》中将尝试唱男中音?
多明戈:我是一个喜欢挑战的人,而且严格说来,我是唱男中音起家的。我1957年出演的第一个歌剧角色就是男中音,直到1960年才改唱男高 音。何况,我这次“转型”并不意味着以后就放弃男高音了,我还会继续男高音的舞台演出,只是这个角色特别吸引我。我一直说,这是我想演唱的最后一个歌剧。
“保养的秘诀,可能是从来都睡得不够,偶尔还抽抽雪茄。”
记者:人人都评价说你拥有一副“天鹅绒般”的金嗓子,音色永远不老,可以透露护嗓秘诀吗?
多明戈:人的嗓音就像一个谜,我也不清楚为什么我还能演唱,我也许已经是目前全世界舞台表演次数最多的人了,我的嗓子很少出状况。至于保养的 秘诀,可能是从来都睡得不够,偶尔还抽抽雪茄(笑)。虽然知道睡眠不足和抽烟对歌唱家来说是致命的,但我10多年前一直是雪茄的爱好者,演唱完心情好,我 都会去抽雪茄过瘾,但都很有节制。每次抽的时候,都会偷偷看四周有没有人发现,哈哈。不过,每次都是只抽一点点,就赶紧掐灭了。这个小秘密只有你知道,我 可是从来没有跟别人说过哦。我还有一个习惯,就是演出当天尽量不说话。
记者:你认为自己走到今天,是天赋还是后天的努力?
多明戈:一些人认为我的声音好像来自于上帝,是与生俱来的才能。其实天赋固然很重要,但很多人有天分,要看能否恰当运用。我到今天仍然非常努 力,每次到一个城市演出,都是下了飞机就直接彩排,在机场到宾馆的路上,也会看谱,哼曲子,如果是别的语言的歌曲,我会请人翻译好,然后投入自己的感情。 比如这次在鸟巢与宋祖英合唱《康定情歌》,我都是请翻译一个字一个字教自己中文发音。目前想更多学习中文,我正在努力练习。
“宋祖英拥有水晶般的嗓音,体力和实力都让人羡慕和惊讶。”
记者:鸟巢音乐会万众瞩目,你对这场演出的感觉如何?
多明戈:我之前在奥运会闭幕式上就与宋祖英合作过,觉得她是一位非常惊人的歌手,拥有水晶般的嗓音,整场演出她从头唱到尾,不管是体力还是实力都让人羡慕和惊讶。
记者:听说9月份,你在北京还将举行自己的个人演唱会,不知现在筹备得如何?
多明戈:我非常期待自己的北京演唱会。届时,我会演唱自己在歌剧中的经典片段如《图兰朵》和《托斯卡》等,也有以前在中国没有演唱过的新歌。除此之外,我还想尝试一些其他形式的表演,比如电影插曲,以及百老汇的音乐剧片段,当然,中文歌是肯定要唱的。
记者:演出的嘉宾确定了吗,会否再次与宋祖英合作?
多明戈:现在还没确定,宋是一位很少见的女歌手,我当然希望再次合作,不过要看她的档期。
投稿、挑错、建议、提供资料?在线提交
推荐 Recommend
用户评论 Reviews [ 发表评论 ]
快来抢占沙发吧! |