提要 Overview
2009-10-23 21:16 新华网 高浩荣 张滨阳
新华网平壤10月21日电 通讯:朝鲜版歌剧《红楼梦》为中朝友谊锦上添花
新华社记者高浩荣 张滨阳
中国古典名著《红楼梦》自问世以来,已被改编成越剧、电视剧、电影等多种形式,而朝鲜文艺工作者把这部中国古典名著改编成朝鲜版的歌剧,在全世界尚属首次。
朝鲜版歌剧《红楼梦》共分6场10景,完整地叙述了宝黛爱情的全过程,演出时间长达2个半小时。自9月25日在平壤大剧场公演以来,引起朝鲜观众的强烈反响。新华社记者在剧场看到,许多年轻的朝鲜姑娘被宝黛爱情的悲惨结局感动得欷歔不已,不停地掏出手绢擦眼泪。朝鲜媒体评论说,朝鲜作为东方文化圈的一员,过去曾深受封建社会的苦难,更能理解作品的反封建思想,更能体会到作品优秀的艺术性。
《红楼梦》与朝鲜人民有着深厚的渊源。早在1961年,朝鲜已故国家主席金日成在访问中国时观看了越剧《红楼梦》,当年秋天,上海越剧团又带着越剧《红楼梦》访问了朝鲜。上世纪60年代,朝鲜曾以民俗戏剧“唱剧”的形式改编并演出《红楼梦》,从而使朝鲜民众非常熟悉《红楼梦》的故事和人物。
时隔将近50年后,《红楼梦》再次被搬上了朝鲜的舞台,这次则是被改编为歌剧。剧本、歌词和歌曲基本上使用的是“唱剧”《红楼梦》的版本。朝鲜最高领导人金正日指定由朝鲜著名的血海歌剧团担负这次重排任务,并要求在今年的“中朝友好年”内把这部歌剧献给观众,为“中朝友好年”增添更绚丽的色彩。
投稿、挑错、建议、提供资料?在线提交
推荐 Recommend
用户评论 Reviews [ 发表评论 ]
快来抢占沙发吧! |