提要 Overview
2011-10-07 11:01 新民晚报 朱贤杰
应该说,他的中文译名曾经很使人困惑。我最早在中文杂志上读到他的名字,是默里·佩拉希亚(Murry Perahia)。记得上世纪80年代刚到纽约时与一位美国人谈起他,听我说了半天,他才恍然大悟地说:“你指的是普拉亚!”我才知道“h”是不发音的。当然译名有个约定俗成的问题,国内现在还是叫默里·佩拉希亚。不过如果你跟老外说“佩拉希亚”,就没人能懂。
自 1972年在英国获得大名鼎鼎的利兹国际比赛大奖以来,佩拉希亚活跃在乐坛上已经三十多年了。让人钦佩不已的是,他的每一张新唱片的推出都能引起人们的好奇与惊叹,每一次音乐会的预告都让听众翘首期盼,成为音乐界的大事件。索尼唱片公司已经发行了五十多款他的录音,其中有肖邦的全套钢琴练习曲。关于这部作品,《纽约时报》的乐评家荷兰德写道:“我们之中没有比佩拉希亚更严肃、更有头脑的钢琴家了……我们还不习惯有人可以弹奏得如此精彩。”而今天,佩拉希亚的这套肖邦练习曲的录音依然是钢琴家的试金石。鲁宾斯坦可以称得上是最有名的肖邦作品权威演奏家,出过许多肖邦作品的唱片,但唯独没有这部《练习曲》,也属乐坛奇事一桩。
尽管他已经进入当代最优秀的钢琴家行列,有着繁忙的演出日程,但他与他的妻子、古典吉他手尼娜塔以及两个儿子却隐居在伦敦西郊一个僻静的角落。他是沉静的,喜爱思索,并且诚恳而谦虚,伦敦恰好适合他的个性。“我与我的妻子常去剧院,因为伦敦的剧院实在太棒了。”而且伦敦有着浓厚的古典音乐氛围,有着最好的听众和音乐厅。前年我去伦敦的时候,曾问那里的一位朋友,为什么如此多的钢琴家喜欢把家安在那里,像布伦德尔、鲁普、基辛、席夫,还有加拿大的休伊特等,他告诉我,除了上述原因,还有一点非常重要:从伦敦去世界各地演出,比任何其他城市都方便。
佩拉希亚1947年生于纽约布朗克斯一个普通犹太移民家庭,父亲是裁缝,母亲是秘书,在三十年代末移民到美国。他们的家谱可以追溯到十五世纪末西班牙塞菲蒂系的犹太祖先那里。三四岁时,小普拉亚跟父亲去大都会歌剧院,第二天他就能哼唱那些听过的咏叹调。他的悟性使他的第一位钢琴老师很快就没法再教他。后来他进了曼尼斯学院。那里的系主任至今还记得当时的佩拉希亚:“他花在作曲与指挥上的功夫比弹琴还多。因为他认为这是艺术家的基本素质,对于理解音乐语言极为重要。我教他乐理、和声及对位,他的表现让人无话可说。”
1969年毕业后他留校任教,同时已经在纽约开了20场音乐会,然后在经纪人的鼓动下去英国参加了利兹比赛,赢得了优胜。之后便是不断接到演出邀约、与唱片公司签署合同,及一张比一张更精彩的唱片呈现于世。
正当他的演奏生涯如日中天的时候,却遭遇了意想不到的挫折。1991年他的右手拇指被割伤,手指发炎脓肿,各种治疗都不见效,他被迫放弃演奏数年,一直到 1996年9月移植了骨头才恢复。不能弹琴的那段时间,他潜心研究了申克的音乐分析理论,使他自然而然地走向了巴赫。随之而来的是一系列巴赫作品的录音:《意大利协奏曲》《戈德堡变奏曲》《英国组曲》,并获得了格莱美大奖。费城的乐评家评论道:“他以古典的精心将多种线条像钻石的切割面一般清晰地表达出来,同时又以浪漫的激情营造了音乐织体的神秘,其优美无与伦比。”
佩拉希亚是我最喜爱的当代钢琴家之一。特别是他的莫扎特《D小调第二十钢琴协奏曲》,因为我也曾演奏过这首曲子,因此见到这首协奏曲的唱片就买。多年来收集了二十余张,而他的演释是其中最精彩的。
投稿、挑错、建议、提供资料?在线提交
推荐 Recommend
用户评论 Reviews [ 发表评论 ]
快来抢占沙发吧! |