提要 Overview
2009-11-14 08:30 新浪娱乐
彩排现场
新浪娱乐讯 11月18日-19日,由中央歌剧院全新排演的歌剧《白毛女》将在人民大会堂上演。新版本的特色是在忠实原著的基础上,改用西洋唱法演绎中国第一部新歌剧。
西洋唱法演绎新版《白毛女》
1945年,延安鲁迅艺术文学院的艺术家们集体创作了中国第一部新歌剧《白毛女》,由贺敬之、丁毅执笔,马可、张鲁、瞿维、焕之、向隅、陈紫、 刘炽等作曲。新中国成立后,根据歌剧题材,改写的电影故事片、京剧、芭蕾舞剧陆续与观众见面,而歌剧《白毛女》却淡出舞台。文革结束后,中央歌剧院曾在 1977年重排过该剧。此次再度复排距离上次已经有32年,民族唱法也改成了西洋美声唱法。对于这个大胆尝试,中央歌剧院院长俞峰表示:“没什么不可以, 洋为中用的成功案例不少。”的确是这样,比如《梁祝》最初来源于越剧,流传最广的版本却是小提琴协奏曲;阿炳的二胡《二泉映月》在改编成弦乐合奏后被全世 界观众了解。
新版在视觉处理上更现代
此次,中央歌剧院特邀知名导演陈薪伊执导。这项工作原本不在她今年计划之列,但一种深厚的感情促使着陈薪伊导演从话剧《风声》、歌剧《乡村女教 师》工作间隙,抽时间来到中央歌剧院排练场,为演员们排演新版《白毛女》。她说:“五十年代,全国人民都在听《白毛女》,我也会唱,有种很亲切的感觉。” 据了解,陈薪伊导演此前曾两次接到过《白毛女》执导邀请。一次是上海芭蕾舞团的芭蕾版,一次是歌唱家王昆筹备的歌剧《白毛女》,当初曾策划由徐帆出演喜 儿,但两个版本都因各种原因未能成行。陈薪伊导演表示,听了演员们的演唱,完全打消了最初对西洋唱法演绎民族歌剧的顾虑。而新版在视觉处理上也更现代,以 满足当今观众的审美需求。她感觉唯一遗憾的就是,此次新版歌剧《白毛女》因为时间紧张,没能将芭蕾融入其中。
忠实原作 总谱不改一个音
新“喜儿”尤泓斐曾在多部中外歌剧中担任女主角。此次排演对她来说也是一大挑战,因为只有八天时间,需要以一天一幕的飞速进行。尤泓斐说:“我 们想让观众知道,中央歌剧院不仅能排《茶花女》,也能排《白毛女》。会在继承的基础上创新,不仅舞台视觉更现代,表演上也会更大气、夸张、充分。用大气的 手段从新演绎《白毛女》。”她透露,新版最大的特色就是“忠于原作,原汁原味”,是1945年版本最完成的呈现,总谱一个音都没变,仅仅为了剧长适中删掉 了一些对白。现场大乐队中不仅有民族乐器京胡,还将突出西洋乐队对戏剧表现张力的推动。《北风吹》、《恨似高山仇似海》等咏叹调也是全剧的亮点之一。崔一 佳/文 邹健/视频
投稿、挑错、建议、提供资料?在线提交
推荐 Recommend
用户评论 Reviews [ 发表评论 ]
快来抢占沙发吧! |