概况 Overview

《奥菲欧与尤丽迪茜》由意大利文脚本作者卡尔扎比吉编剧,德国作曲家格鲁克谱曲。这部歌剧戏剧性强,并首次在歌剧中引入了管弦乐伴奏。在本剧中,作曲家大大缩小了宣叙调和咏叹调的差异,使整部歌剧在风格上更加统一。

试听 Plays

♬ 格鲁克 - 我永远失去了尤丽狄茜(管弦乐,选自歌剧《奥菲欧与尤丽迪丝》) 新芭网 ( 音频 )

简介 Introduction

《奥菲欧与优丽狄茜》是三幕歌剧,1762年在维也纳首演。意大利文脚本作者卡尔扎比吉编剧,故事情节取自希腊神话“奥菲欧”,由德国作曲家格鲁克谱曲,这部歌剧戏剧性强,并首次在歌剧中引入了管弦乐伴奏。在本剧中,作曲家大大缩小了宣叙调和咏叹调的差异,使整部歌剧在风格上更加统一。

背景

《奥菲欧与尤丽迪茜》由意大利文脚本作者卡尔扎比吉编剧,德国作曲家格鲁克谱曲。这部歌剧戏剧性强,并首次在歌剧中引入了管弦乐伴奏。在本剧中,作曲家大大缩小了宣叙调和咏叹调的差异,使整部歌剧在风格上更加统一。

1761年作曲家同在意大利的诗人卡尔扎比吉(l714-1795)相识,并同他合作。卡尔扎比吉在巴黎暂时逗留期间开始,就对歌剧美学上的一些问题深感兴趣,除了写诗之外,他对为歌剧写新脚本有着很高的创作热情。正好当时格鲁克也痛切感到歌剧有改革的必要在寻找新的脚本,因此俩人志同道合。卡尔扎比吉为格鲁克写了《奥菲欧与尤丽狄茜》的脚本,在二人相识的第二年,完成了这部歌剧的创作,并且没有用尤丽狄茜的死造成的悲剧结局,而是处理成由于爱神的力量,使尤丽狄茜复活,最后是爱情的赞歌和盛大的芭蕾舞会,以欢乐幸福的场面结束了全剧。当时只有两幕,两年之后的1764年末,又重新改换了乐曲的顺序整理加工,写成三幕歌剧出版。

1762年10月5日在维也纳歌剧院首次公演。获得极大成功。当时奥菲欧是由唱女中音声部的阉人歌手加埃塔诺·瓜达尼演唱的。歌剧上演12年后,莫里内又将脚本译成法语,于1774年8月2日在巴黎的皇家音乐院首次上演。由于法国没有阉人歌手,奥菲欧这一角色由女中音改成了男高音是男高音歌手勒格罗演唱的。此外,为迎合法国观众的口味,场面搞得非常华丽,并加入了合唱和芭蕾舞。《奥菲欧与尤丽狄茜》首次搬上大都会歌剧院是在1891年,同样获得了很大的成功。作曲家力求在歌剧中使音乐、戏剧、舞蹈达到有机的和谐,从而形成了自己的歌剧艺术的观。

剧情概要

歌唱家奥菲欧的爱妻尤丽狄茜不幸死了,他非常悲伤,在神灵前恸哭。奥菲欧悲痛欲绝的歌声打动了爱神,允许他去地狱,用动人的歌声救回爱妻,并警告他在跨越冥界返回人间之前不得看妻子的脸。奥菲欧如愿以偿,但他一眼不看妻子的脸却使妻子很不理解,在她的苦苦哀求下,奥菲欧忘记了爱神的忠告,回头看了她一眼,尤丽迪茜当即倒地死去。奥菲欧后悔莫及,欲自杀殉情。爱神被他的真情感动,再次显形相救,终于救活了尤丽狄茜,使他们夫妻得以团聚。

剧幕信息

第一幕:优丽狄玺之墓

奥菲欧擅长音乐,能用音乐的力量迷住一切的东西。他的新婚夫人优丽狄玺为毒蛇噬死。经过一阵简短而像悼歌似的插曲之后,幕启。奥尔菲欧悲伤至极和他的朋友们一起焚香唱着伤感的咏叹调,他连声呼唤着尤丽迪茜的名字,并唱道:“优丽狄玺,你在哪里?你的丈夫沉浸在悲伤痛苦中,呼唤着你、寻找着你;”他还唱道:“优丽狄玺不在人世,我怎么能活下去?神啊!恳求您,让她生还吧,或者让我死去。”他向诸神祈祷:“请将妻归还给他,自己不惜付出任何代价,甚至下黄泉去救她”。因他的深切悲伤使诸神大受感动。于是派遣爱神阿莫尔前来告诉奥尔菲欧说:“诸神对你寄予同情,宙斯怜悯你,你沿着冥府的忘河下行,到可怕的海边去,她正在死的阴影中等待着你。”爱神还传达了宙斯的命令:“为了实现你的愿望,在你把她领回人世之前,无论发生什么事,你都不许看她的脸。”并安慰他说:“只要你坚守诺言,你就能获得幸福,不要再悲伤了。” 这是一首宣叙调《快乐地实现诸神的愿望吧》。

第二幕:在冥府死人居所之地

这是一个令人毛骨悚然、怪石嶙峋的地方。奥菲欧来到冥府,鬼魂和怨灵见奥菲欧想进入黄泉便大声唱道:“是谁胆敢靠近这黑暗的土地。”奥菲欧不屈服于各种威胁,不断唱出热情哀求的曲调,他的忠厚仁慈逐渐博得了复仇女神和怨鬼们的同情,他的爱心使他们深受感动,怨鬼们纷纷离去,通向冥府的大门打开了,奥菲欧快速地向冥府降落。

在晴朗而幽静的天堂里,精灵们在跳着芭蕾。优丽狄玺上场,她和精灵们一起赞颂着和平优雅的天国乐园。芭蕾结束后,尤丽迪茜与精灵们一起下场。

黄泉中央“愉快之谷”,乃是心地纯洁之人所居,奥菲欧一路寻找来到此地,这里的风光使他看得出了神。他唱着咏叹调《伤愁万缕》:“虽然这里的一切都很美好,可我仍然是这么不幸,她究竟在什么地方?” 和宣叙调《何等纯洁的光》!奥菲欧的歌声赢得怨鬼的心。这时,精灵们上场,他们合唱着《欢迎,甜蜜的歌唱者》她们说:“因为同情奥菲欧爱情的力量,尤丽迪茜即将来临”,她们一起赞美着优丽狄玺的美丽。奥菲欧终于看到了爱妻的身影,他遵守爱神对他的警告不去看她的脸,终于觅得其妻。其他鬼魂不能了解歌唱者之妻为何愿意返回阳间,但是他们已为他所唱的歌所感动,只牵着她的手,领她走出“愉快之谷”。她自然感到奇怪,他为了使她相信自己的爱情,便与她合唱:《信任我的诚意》!

第三幕场景为黑暗的洼地,这里布满岩石、野草丛生。

奥菲欧夫妇上行了许久,奥菲欧领着他的妻,穿过一个石洞。他仍然不看她,只催着她快点跟他走。优丽狄玺埋怨他对自己漠不关心的冷淡态度,甚至连一眼也不看她,误认为奥菲欧已不再爱她,要跟他告别重回冥府。

拉着优丽狄玺的手,头也不回地来到这里。奥菲欧催优丽狄玺快走,优丽狄玺对奥菲欧连看都不看她一眼的冷淡态度产生怀疑,误认为奥菲欧已不再爱她,要跟他告别重回冥府。奥菲欧想尽快赶回地面,产生误解的优丽狄玺不肯前行,两人唱出一段描述内心活动的二重唱,这是一首绝妙的歌曲。尤丽迪茜悲痛地诉说着,越唱越悲哀。奥菲欧不知如何是好,忍不住要去看她,但想起爱神的警告,立即又打消了这个念头。可是,当他听到优丽狄玺悲伤得快要倒地死去的时候,终于无法再忍受下去了,猛地看了她一眼,于是,正如爱神警告的那样,优丽狄玺倒地死去了。奥菲欧疯狂地跑到她身边,摇晃着她的身体深切责备自己,悲痛哀怨地唱着著名的咏叹调:“我已失掉了我的优丽狄玺”他悲伤到了极点,决心自杀殉情。

亚摩爱神听了很受感动,重又出现,他夺下奥菲欧手中的武器,唱道:“你对爱妻之心太诚挚,幸福是属于你的,你的诚实已得到证实,就原谅你无心的过错吧”! 优丽狄玺将再一次属于你。”一面唱一面用手杖碰了一下优丽狄玺,使她恢复生命了慢慢地苏醒地过来。优丽狄玺站起身来,拥抱奥菲欧,两人一起感谢爱神。爱神亚摩领着他们离开这里,把他们送回人间。在供奉爱神的神殿里,人们在祝福着优丽狄玺的复生,大家赞美爱神、感谢爱神,在人们欢乐的舞蹈之中,大幕徐徐落下,全剧结束。

赏析

当时歌剧创作和表演中的一些不良倾向,因为有一些大牌阉人歌手 (castrato) 不顾剧情和歌词,滥用声乐技巧,随便即兴发挥,影响了戏剧性和词曲结合。另外管弦乐队的潜力也没有得到很好发挥,剧中的宣叙调 (又译为朗诵调) 大都是由羽管键琴(harpsichord) 等一两件乐器伴奏,比较单调。针对当时这些情况,格鲁克从《奥菲欧与尤丽迪茜》开始进行了一些改革,包括加强戏剧性,重视曲调与歌词的结合,限制与剧情无关的歌唱技巧炫耀;同时加强了管弦乐的运用,用乐队为宣叙调伴奏,使音乐和音响都更加丰富。《奥菲欧与尤丽迪茜》于 1762年在维也纳首演,此后经过格鲁克本人和其他作曲家的数次修改,有多种版本,至今久演不衰。

还要说明一点,在格鲁克最初的版本中,男主角奥菲欧是由阉人歌手扮演的。随着这种歌手的衰落,以后的版本改用其他声部扮演这一角色,包括用假声男高音 (countertenor),或用女声 (多用女中音)。我看到的DVD是法国作曲家伯辽兹 (Berlioz ) 于1859年改编的意大利文版,由英国的格林德伯恩歌剧节 ( Glyndebourne Festival Opera) 于1982年演出的,奥菲欧由女中音歌唱家珍尼特 贝克 (Janet Baker) 扮演。

第三幕里 “没有尤丽迪茜,我可怎么办” ( Che far□senza Euridic ,也常译为“我失去了尤丽迪茜”) 是一段非常动听,非常感人的咏叹调。这是奥菲欧在尤丽迪茜再次死去后,表达极度悲伤情感的一段唱。歌词大意是:

“没有尤丽狄茜, 我可怎么办?没有我的至爱,我到哪里去?
尤丽狄茜!噢,天呐, 告诉我!
尤丽狄茜!再没有希望给我,无论在地上,还是在天堂。”

这本是一个非常悲伤的唱段,但人们从中听到不仅是悲伤,也感受到了男主人公对女主人公深切真挚的爱。所以客观上这也是一首纯真爱情的颂歌,其感人的力量是由歌词和音乐结合在一起形成的,也许这就是她深受喜爱的一个原因吧。

剧中还有很多精彩唱段,例如第三幕里尤丽迪茜在跟随奥菲欧返回人间的路上的咏叹调;还有第一幕里奥菲欧在尤丽迪茜坟前的咏叹调;第二幕里尤丽迪茜在初到天国乐园时的咏叹调等,都很动人。

此外,剧中的一些合唱也很动人。例如第一幕开头的合唱 (“Ah, se intorno”),这是众人和奥菲欧一起悼念尤丽迪茜的唱段,歌词大意是:

“假若美丽的尤丽狄茜的亡灵 在这不幸的坟墓周围徘徊,
请你聆听这哀歌,这悲叹, 这声声啜泣!
这是我们在为你祈祷,为你设祭。 ”

音乐庄严肃穆而悲痛,使人联想到巴赫的一些宗教性合唱作品的风格,那种伤感和震撼是深入到人们心灵深处的,很难用语言表述。

还有第二幕里的一段合唱 (“Torna, o bella”),那奥菲欧来到天国乐园后,善良的精灵们把尤丽迪茜还给他时唱的,歌词大意是:

“亲爱的,回到你丈夫那里去吧,上天祝愿你们永不分离。
不要担心你的命运,这样的丈夫就象另一个天国乐园。”

随着这动人的歌声,善良的精灵们把尤丽迪茜领来,将她的手放到奥菲欧的手中。不知缘由的尤丽迪茜只是惊喜地看着丈夫,而这时的奥菲欧悲喜交集,但他却不能看爱妻一眼,只是微微台着头,表情复杂地漠视着前方,一颗晶莹的泪珠从他的眼角顺着脸颊缓缓流下。不知这是因为歌唱家的演技高超还是她自己也进了戏,但这无疑是那次演出最感人的场景之一。

前面提到,格鲁克的歌剧改革加强了管弦乐的作用,在这部戏中,乐队确有精彩表现。从一开始,<序曲>就给人一种乐观和振奋的情绪,节奏明快而富于动力,手法简洁而有效。感觉这风格与海顿和莫扎特早期的一些交响曲有某些相似之处,是我很喜欢的风格之一。海顿和莫扎特的年代都比格鲁克略晚,他们的创作,特别是歌剧,可能多少受到过格鲁克的一些影响 。

还有一段非常著名的乐曲,那就是第二幕里的“善良的精灵之舞” (Dance of the Blessed Spirits ),是在尤丽迪茜初到天国乐园,善良的精灵们欢迎她的舞蹈音乐。这舞蹈节奏缓慢,动作柔美。音乐由长笛主奏旋律,弦乐做淡淡的衬托。曲调徐缓,安详而又深情,非常美妙动人,以至这段乐曲也被简单地称作“旋律” (Melodie),广为流传,并有为小提琴,钢琴等乐器改编的独奏版本。

用户评论 Reviews [ 发表评论 ]

快来抢占沙发吧!
格鲁克 - 歌剧《奥菲欧与尤丽迪丝》Wq.30
作品信息
作曲 :格鲁克 1762
编号 :Wq.30
时长 :1:40:00( 平均 )
体裁 :歌剧
语言 :意大利语
献给 :La reine (the Queen)
链接 :维基 / IMSLP乐谱
挑错、建议、提供资料?在线提交

热门音乐人 Artists

更新时间:2020-03-10 20:40