概况 Overview
试听 Plays
♬ Hindemith - Der Schwanendreher | 优酷 ( 视频 ) |
简介 Introduction
欣德米特一共为自己创作了十几部中提琴作品。1935年11月14日,他首演了自己的《天鹅转子》(Der Schwanendreher)这是一部为中提琴和乐队创作的作品,作品名字源自一首古老的德国民歌。这部作品让欣德米特蜚声世界。
在《天鹅转子》中,欣德米特像一位在异国他乡向人们演奏自己祖国的歌曲的“游吟歌手”,倾诉了1935年创建了多舛的政治命运:歌曲《在山与深谷之间》表达了别离的痛苦;《杜鹃》在古老的民间歌谣中则象征着不祥之物,象征着人们要避开的东西。欣德米特从歌曲《小菩提树,现在摇动你的叶子吧》中提取了含有“我再也受不了了”和“多么痛苦的一天啊”这两句的旋律,将它们只用在独奏中提琴中。当然,尽管有这些心情沮丧的时刻,最后一个乐章还是要继续下去。在这描写音乐演奏的音乐中,音乐创作和音乐本身将当时不利的创作条件暂时推到了次要的位置上。
I.《在山与深谷之间》
II.《小菩提树,现在摇动你的叶子吧》
III.《你不是天鹅转子吗?》变奏
赏析
《天鹅转子》于1935年11月14日首演,由作曲家本人担任独奏。总谱上有一段前言,简明扼要地总结了欣德米特发扬文艺复兴技法的理想:
一个游吟诗人加入快乐的人群,展示着他从远处带来的家当:一些歌曲——有悲伤的,也有快乐的,并在最后以一首舞曲结束表演。他兴致高昂,技艺高超,像一个真正的音乐家一样发展着、装饰着旋律,并另上前奏和狂想式的发挥。这种中世纪的场景就是本曲的主题。
第一乐章的旋律取自15世纪的一首很流行的德国民歌《在高山和深谷之间》:
在高山的深谷之间
有一条小路蜿蜒
若想抛弃自己的情人
就不能走在上面(注)
第二乐章用了两首古老的民歌,分别是15和16世纪的。第一首用中提琴、竖琴二重奏的形式奏出:
菩提树,发芽吧,
我再也无法忍受,
我失去了心上人,
这一天是多么哀愁。
接下去的赋格段是一首儿歌:
布谷鸟坐在篱笆上,
天下着雨,它湿了身。
第三乐章是一首歌曲的七个变奏。歌曲旋律由中提琴和乐队一句句奏出。歌曲讲述的是一个手摇风琴师的故事。(所谓“天鹅转子”,就是指这种风琴的手柄像天鹅的脖子。)
你不正是那风琴师?
你不正是那个人吗?
快给我摇摇手柄,
这样我才能相信。
如果你不给我摇摇手柄,
那你就不是风琴师。
快给我摇摇手柄。
值得注意的是,欣德米特为此曲所配的乐队,编制非常小。配器简单、有力而丰满,没有用小提琴和中提琴。因此,独奏中提琴在乐队全奏时仍能凸显出来。作品的旋律发展和调性安排符合兴德米特在上世纪30、40年代的音乐特点,具有简单化倾向和独特的调性探索。
用户评论 Reviews [ 发表评论 ]
快来抢占沙发吧! |