概况 Overview
简介 Introduction
1827年春夏季的某一天,年仅23岁、从未去过中国的老施特劳斯在瑞士湖边度假的时候,看到了那部传奇的《马可·波罗游记》,由此对那遥远而神秘的国度产生了浓厚兴趣。于是,他凭着作曲家天生的丰富想像力,创作了这首《中国人加洛普》。中国著名指挥家、央视历年来点评新年音乐会的特邀嘉宾卞祖善说:“这首《中国人加洛普》正如当年莫扎特的《土耳其进行曲》,莫扎特本人也从未去过土耳其,但乐曲照样脍炙人口数百年。”
加洛普(Galop)其本义为“急驰、飞奔、迅速运输”。它是起源于德国的—种二拍子快速轮舞,这种舞在十九世纪二十年代传入法国以后,才有了加洛甫这个名字。其特点是,它有一个或两个中段,前面有引子,后面有尾声,舞曲具有欢乐的气氛。
好比《图兰朵》中的中国在当今中国人眼中感到与真实的中国有所差距,《中国人加洛普》也被不少国人刻意褒奖或是贬低。其实,外国人眼中的中国必然与我们自己理解的中国有差距,但是它是外国人理解的真实写照,在理解层面予以褒贬毫无意义。
另外,也有人认为这首乐曲应当是一首名为《中国人》的加洛普乐曲。这是错误的。正如《匈牙利进行曲》、《奥地利圆舞曲》一样,“加洛普”三个字是曲名的一部分。最好的证据就是2008年维也纳新年音乐会节目单上的曲名,白纸黑字写着“Chineser Galopp,Op.20”。这一年正值奥林匹克运动会在中国举行。为了向中国致敬,音乐会特地加入了《中国人加洛普》这一曲,由法国指挥家乔治·普莱特(Georges Prêtre)领衔指挥。有趣的是,这首曲子是中国钢琴家郎朗报幕的。
用户评论 Reviews [ 发表评论 ]
快来抢占沙发吧! |