概况 Overview
试听 Plays
♬ 黄英:大都会歌剧院版《魔笛》 | 腾讯视频 ( 视频 ) |
♬ 莫扎特 - 魔笛序曲 K. 620 | 新芭网 ( 音频 ) |
♬ 莫扎特 - 咏叹调《复仇的火焰在我心中燃烧》(选自歌剧《魔笛》) | 新芭网 ( 音频 ) |
♬ 莫扎特 - 咏叹调《如果有个爱人多好》(选自歌剧《魔笛》) | 新芭网 ( 音频 ) |
资讯 Guides
莫扎特歌剧"魔笛"将改编现代版电影 | 2017-11-26 00:47 |
简介 Introduction
歌剧《魔笛》
《魔笛》(德文:Die Zauberflöte)是莫扎特三部最杰出歌剧中的一部,这部歌剧取材于诗人维兰德(C. M. Wieland,1733-1813)的童话集《金尼斯坦》(Dschinnistan,1786-1789)中一篇名为〈璐璐的魔笛〉(Lulu oder die Zauberflöte)的童话,1780年后由席卡内德改编成德语歌剧脚本。
魔笛 Magic Flute
德文原名 Die Zauberflöte
1791年9月30日在维也纳郊外的狄亚·维登剧院(Theater auf der Wiede)首次公演。此剧首演时,并没有获得特别的热烈欢迎。可是每次再演,人望就增高,一星期后莫扎特在写给妻子康丝丹彩的信中曾表示:“我刚从歌剧院回来,今晚照样爆满。像咏叹调“知道爱情的男人”以及第一幕的银铃的场面,跟往日一样安可了……”
由此可见,当时听众的喜爱跟今天没有什么差别。随后此剧的上演次数是:1791年10月就有24次的记录,次年11月3日演出第 100场,1795年10月22日是第200场。这些记录是由席坎内德所发表的。
后来,此剧又开始了国际性的演出。在柏林的首演是在1794年;在巴黎初次演出是1801年8月20日;在英国首演是1811年;在美国公园剧院初次演出是1833年4月17日,在大都会剧院演出是1900年。
把音乐和对白串连成单纯的歌唱剧,本来是以德国北方为中心的,但不知不觉间也传到维也纳,而且逐渐发展成童话歌剧般的样式,成为多彩多姿的独特样式。而《魔笛》可以说是歌唱剧最后集大成之作。从音乐方面看,莫扎特在此剧中取用了歌剧的各种要素,而且做出统一的表现,创造出真正的综合性古典歌剧。
作品背景
用德语演唱的《魔笛》是在莫扎特生命中的最后一年写作的。生活窘迫、疾病交加,抑郁不得志的作曲家当时的精神处于极度绝望的境况。虽然如此,但莫扎特的创作热情仍很高,所以当维多剧院(Theater auf der Wiede)的经理席卡内德提出请他为一部德语歌剧谱曲时,他很快同意了。为了方便莫扎特专心创作,席卡内德将作曲家任性的妻子送到外地疗养,并在剧院附近租了一个小房间(魔笛之家)给莫扎特住。1791年7月,莫扎特谱曲到一半的时候接到命令赴布拉格,在雷奥勃尔特二世加冕礼的庆典上指挥他的另一部歌剧《铁托的仁慈》,同时,他又接受了瓦尔塞根伯爵的委托,写一部悼念伯爵亡妻的《安魂曲》。回到维也纳后至9月,莫扎特终于完成了《魔笛》全剧的谱曲,在仅仅排练了两日后9月30日,于维也纳郊外的维多剧院首演,由莫扎特亲自指挥。
《魔笛》是一部多元化的歌剧,莫扎特在其中放入了许多歌剧元素,他融合了十八世纪以前德、奥、意、法、捷等国家所特有的各种音乐形式和戏剧表现手法,使其音乐语言更为丰富。可以说它是一部集大成的歌唱剧,在当时维也纳通俗戏剧的构架上很好的统一了意大利歌剧与德国民谣的风格,既带有正剧的严谨又包含着喜剧的灵活。
歌剧的序曲以奏鸣曲的形式从统一全剧的降E开始,精美的弦乐声华丽而且流畅。如泉水源源涌出,象征着光明和美好的生活。塔米诺这一角色属抒情男高音,他在剧中的两首咏叹调《Dies Bildnis Ist Bezaubernd Schon》及《Wie stark ist nicht dein Zauberton》旋律极其优美,很好的描画出这个抒情式的人物细致丰富的内心。帕米娜这个角色外柔内刚,莫扎特为她写的所有唱段都令人印象深刻。其中与帕帕杰诺的二重唱《那些感受到爱情的男人》最为经典,柔美的旋律充分体现出莫扎特的天才之处。捕鸟人是剧中带有喜剧因素的一个亮点,在第一幕中的《我是一个快乐捕鸟人》(Der Vogelfänger bin ich ja)以民谣为基调,生动灵活、轻松的刻画出其快乐的天性。夜之后的咏叹调是按标准的意大利正歌剧风格写的,其在第一幕中的"O zittre nicht, mein lieber Sohn!"这首咏叹调分为三个部分,由抒情到花腔唱段,旋律有节制的变化;而第二幕中的《仇恨的火焰(Der holle rache)》是一首极为华丽的花腔咏叹调,可以说是花腔女高音咏叹调史上数一数二的名曲。作为这部歌剧中的灵魂人物,夜之后这个角色的好坏直接影响到作品的整体艺术水准,其由善到恶,转变的背后要求极微妙的分辨,莫扎特以最难的华彩乐段来刻划她的本质,超越人声的华彩本身也赋予了她狂暴的心情以讽刺的色彩,在非常高的音域(高音F),以快速的唱法,混合了乐声的重复音、断音和长笛的相竞赛。
整部歌剧透着庄严、肃穆的气氛,经常出现“3”这个数字〈神圣的数字〉,有着浓厚的共济会特征。
艺术造诣
关于《魔笛》的音乐有多么迷人的事,我们只要想一想贝多芬是怎样欣赏这部童话歌剧,理当可以获得了解。乐圣贝多芬除了为大提琴写作5首奏鸣曲外,还写作3首变奏曲,其中2曲的主题都取自《魔笛》的曲调,第1曲是根据第二幕第20曲巴巴基诺所唱的:“如果有个爱人该多好”作成的12段变奏,第二曲是根据第一幕第7曲帕米娜和巴巴基诺的二重唱:“知道爱情的男人”写成的7段变奏曲。
在这部歌剧中,我们可以看出莫札特所呈现十八世纪巴洛克时期的均衡、对立理念,王子塔米诺代表善良、真理的一方,而捕鸟人则是盲目追求物质享受的一方,祭司萨拉斯妥也以其高贵的情操来感化夜后的报复,莫札特成功地将自己的意念寄于这个童话般的题材中,在这部歌剧里表露无遗,
歌剧的序曲以奏鸣曲的形式从统一全剧的降e开始,精美的弦乐声华丽而且流畅。如泉水源源涌出,象征着光明和美好的生活。塔米诺这一角色属抒情男高音,他在剧中的两首咏叹调"dies bildnis ist bezaubernd schon"及"wie stark ist nicht dein zauberton"旋律极其优美,很好的描画出这个抒情式的人物细致丰富的内心。帕米娜这个角色外柔内刚,莫扎特为她写的所有唱段都令人印象深刻。其中与帕帕杰诺的两重唱《那些感受到爱情的男人》最为经典,柔美的旋律充分体现出莫扎特的天才之处。捕鸟人是剧中带有喜剧因素的一个亮点,在第一幕中的《我是一个快乐捕鸟人》以民谣为基调,生动灵活、轻松的刻画出其快乐的天性。夜后的咏叹调是按标准的意大利正歌剧风格写的,其在第一幕中的"o zittre nicht, Mein lieber Sohn!"这首咏叹调分为三个部分,由抒情到花腔唱段,旋律有节制的变化;而第二幕中的《仇恨的火焰》是一首极为华丽的花腔咏叹调,可以说是花腔女高音咏叹调史上数一数二的名曲。作为这部歌剧中的灵魂人物,夜后这个角色的好坏直接影响到作品的整体艺术水准,其由善到恶,转变的背后要求极微妙的分辨,莫扎特以最难的华彩乐段来刻划她的本质,超越人声的华彩本身也赋予了她狂暴的心情以讽刺的色彩,在非常高的音域(高音f),以快速的唱法,混合了乐声的重复音、断音和长笛的相竞赛。在这部歌剧中令人印象深刻的歌曲相当的多,如夜后的咏叹调、巴巴吉诺演唱犹如童话般的歌曲、祭司的合唱、萨拉斯妥的咏叹调,以及巴巴吉诺与芭芭吉娜的二重唱,莫札特为《魔笛》赋予了生命,他的音乐清晰明朗,使得整部歌剧充满了丰富的活力及生命力。
整部歌剧透着庄严、肃穆的气氛,据说本剧的创作动机与共济会有关,莫扎特本人及大部分剧院成员都是这个组织的成员。1790年,莫扎特的保护人奥地利皇帝约瑟夫二世逝世后,玛利亚女王的政府禁止并且镇压共济会的活动,固这部歌剧以童话的形式加以掩盖,象征性的揭露了当时的社会形态。莫扎特的歌剧《魔笛》带有明显的政治色彩,他借用该歌剧影射当时奥地利封建政权愚弄人民并镇压“共济会”的行径。反映了以黑暗(夜女王)为象征的封建势力最终必定要灭亡,而以光明为象征的启蒙思想最终必定会胜利。莫扎特塑造了“黑暗王国”的领袖夜女王(影射当时的奥地利皇后)和“光明之国”的领袖萨拉斯特罗这两个对立面,通过他们之间的矛盾冲突来揭示本剧的主题思想。他指出,真理是不可战胜的,胜利终将属于最勇敢的人,美德和智慧将永放光芒!他把这些写进了最后一段的合唱中。
剧情简介
埃及王子塔米诺被巨蛇追赶而为夜女王的宫女所救,夜女王拿出女儿帕米娜的肖像给王子看,王子一见倾心,心中燃起了爱情的火焰,夜女王告诉王子,她女儿被坏人萨拉斯特罗抢走了,希望王子去救她,并允诺只要王子救回帕米娜,就将女儿嫁给他。王子同意了,夜女王赠给王子一支能解脱困境的魔笛,随后王子就起程了。事实上,萨拉斯特罗是智慧的主宰,“光明之国”的领袖,夜女王的丈夫日帝死前把法力无边的太阳宝镜交给了他,又把女儿帕米娜交给他来教导,因此夜女王十分不满,企图摧毁光明神殿,夺回女儿。王子塔米诺经受了种种考验,识破了夜女王的阴谋,终于和帕米娜结为夫妻。
#p#副标题#e#
剧中人物:
- 萨拉斯特罗 大祭司 男低音
- 夜女王 女高音
- 帕米娜 公主,夜女王之女 女高音
- 塔米诺 王子 男高音
- 帕帕盖诺 王子的随从捕鸟人 男中音
- 帕帕盖娜 捕鸟人之妻女捕鸟人 女高音
- 莫诺斯·塔托斯 摩尔黑人 男高音
- 侍女甲、乙、丙三人 女高音、女中音、女低音
- 少年甲、乙、丙三人 女高音、女中音、女低音
- 武装男士甲乙 男高音、男低音
- 祭司、妇女、小厮、仙女、野兽等。
故事发生于古代,约在埃及拉米西斯一世的时代,地点在孟菲斯的爱昔斯神庙内及其附近。
剧情大纲
在逝去的年代里,世界一度陷入失衡的状态。日和夜,阴和阳,决然的分开了。在夜的世界里,万物无法繁殖。在日的领域里,万物得不到休养生息。人类苦不堪言,却无法知道,为何世界乱了秩序?唯有认为,这是一个诅咒。
第一幕
在遥远东方的一个小国,王子塔米诺,别离家园。希望能找到解除诅咒的方法。
第一景
夜之女王arrival. Stage set by Karl Friedrich Schinkel (1781–1841) for an 1815 production
流浪途中,在穿越日和夜的分界时,塔米诺遇到了一条凶恶的大妖龙,就在和它恶斗、力尽不支而昏迷的时候,为夜之女王的三位侍女所救。在这里塔米诺认识了一位天真快乐的捕鸟人巴巴吉诺。并从三位侍女处得知夜之女王的女儿帕蜜娜公主,被妖人萨拉斯妥拐禁在日之界。这个妖人,曾经是帕蜜娜父亲的得力助手。当公主之父过世后,他偷走了大日轮。从此日和夜便分开了。
第二景
王子看到帕蜜娜的画像,顿生爱慕之心。立誓要救出公主。
第三景
夜之女王把帕蜜娜许配给塔米诺,并赠给王子一支魔笛,也赠予巴巴吉诺一具魔铃,这两件逢凶化吉的法器。另派三个仙童带路,好去救出小公主。夺回大日轮,恢复世界的秩序。
第四景
美貌温柔的帕蜜娜公主,不堪看守摩罗的骚扰,决心出逃却不幸失败,在挣扎中昏倒。就在这时,和王子失散的巴巴吉诺正好经过,他奇特的捕鸟装扮吓走了摩罗。巴巴吉诺告诉公主,夜之女王找到了一位英俊勇敢的王子前来救她,帕蜜娜听了好生欢喜。
第五景
在三个仙童的引导下,王子塔米诺来到了日之界。那儿有三个入口,分别是慧(理性)、天(自然)、悟(智慧)。塔米诺试了慧和天,却被神秘的声音所斥回,王子并不就此而灰心,他接着走向悟,这时有一位辩者从悟走出来。辩者告诉塔米诺,萨拉斯妥并不是如王子所想的这样是一个恶魔,相反地,他是一位有大爱的圣者,正在努力恢复世界的平衡,重建人间天堂。
由于夜之女王想要以迷信、仇恨和奴役来统治世界,帕蜜娜之父在死前把大日轮交给了大祭司。为了不让帕蜜娜公主受到夜之女王复仇思想的影响,所以把她留在日之界。任何人如果想要进入日之界,必须通过考验。塔米诺对辩者的话半信半疑,准备离开,但在听到神秘声音说帕蜜娜边活着时,为了救出公主,塔米诺决定接受考验。
第六景
在等待中,塔米诺吹起笛子,美妙动听,林间的动物都出来共舞,令他心旷神怡,也感受了魔笛的法力。他心中想着帕蜜娜,笛声更高扬。远处传来巴巴吉诺的排笛声,王子便循声寻找。
第七景
帕蜜娜和巴巴吉诺听到王子的笛声更加快脚步,同笛声的方向跑去。不巧又被摩罗率众啰喽赶上前来。巴巴吉诺情急之余,祭出魔铃。摩罗和众啰喽们从未听过这种天音,乐得手舞足蹈。与被铃声所引来的动物一起拥舞进了林间。
第八景
两人才刚松了一口气。不巧又碰上萨拉斯妥出巡到来。巴巴吉诺吓得四处躲藏,公主则决定说出为何要逃跑的原因。萨拉斯妥宽恕了帕蜜娜,但还是不准她回夜之界去见夜之女王。这时辩者带领塔米诺到来,虽然素昧平生,然而俩人心有灵犀且一见钟情,立即相拥在一起,互许了终身。
第二幕
第九景
世界各地智者,为了解决日夜不调所引起的民生疾苦,纷纷前来加入萨拉斯妥,群聚苦思解决之道。萨拉斯妥告知他们,由于一个年轻王子的来到,日夜圆融可期。因为帕蜜娜怀有启动阴,也就是夜的月轮,和大日轮结合,日夜循环就恢复了。塔米诺年龄出身足以和帕蜜娜相配,同时他具有美德,既勇敢又仁慈,当王子通过测验后,也就是他让贤的时后。世界秩序将由年轻的一对来重建。由于测验非凡人肉身所能承受,萨拉斯妥向天神祝祷,祈求赐给力量。祈祷后,为激励塔米诺,大祭司使唤帕蜜娜来和王子一见。帕蜜娜苦求王子不要接受这凡身无法通过的试验,然而王子已下了决心。
第十景
两位僧人前来为塔米诺和巴巴吉诺作测验的准备。王子一心只想救出公主,意志非常坚定。捕鸟人则是不情不愿的。僧人说:“想不想要一个芭芭吉娜呀?”巴巴吉诺才勉强留了下来。俩位僧人离去后,三个侍女从地底钻出来,要塔米诺和巴巴吉诺跟着她们离开。因为这个考验并不是凡身所能承受,恐有性命之忧。但塔米诺不为所动。三个侍女的动静被发现后,祭司召来大雷把她们轰回了地底。两位僧人进来恭喜塔米诺和巴巴吉诺,测验通过了。
第十一景
在萨拉斯妥圣殿后花园里,美丽的帕蜜娜公主在花丛中睡着了。不死心的摩罗蹑手蹑脚的进来。看到帕蜜娜的美睡姿,又起心想偷吻公主,却被突然现身的夜之女王吓得躲了起来。夜之女王认为塔米诺受了萨拉斯妥的影响,已经背叛了她。大怒地拿出一把银匕首来,要帕蜜娜杀了大祭司,不然母女永远不会团圆。自从大日轮到了萨拉斯妥的手上之后,夜之女王的法力渐渐地在消退。然而公主却不认为这是背叛。因为她死去的父亲,生前非常认同萨拉斯妥的理想,一度想要加入他的僧团。
夜之女王呼唤了所有的复仇之神的名字后,怒气冲冲的离去。在一旁窃听的摩罗立即跑出来威胁公主,被萨拉斯妥斥退。帕蜜娜向萨拉斯妥求情,请他放过她的母亲。大祭司说:他知道夜之女王及其随从正潜入了圣殿地底,四处找寻复仇的机会,但是她们不会得逞的。他也不会以报复的方式去对待她们。因为在这神圣的地方,只有爱和宽恕才能使人类得救,重建一个更好的世界。
第十二景
塔米诺和巴巴吉诺的第二个测验是沉默。捕鸟人不理王子一再的提醒,直吵着要喝水,就来了一个样子丑陋的小老太婆,拿了一杯水给他,又说她芳龄十八,有一个男朋友名叫巴巴吉诺,捕鸟人正错愕间,一声大雷轰走了她,也叫巴巴吉诺吓破了胆。这时三位仙童把被僧人收走的魔笛和魔铃带来,又送了一桌酒菜,巴巴吉诺酒醉饭饱之余,聒噪不休。塔米诺则吹着魔笛,心里想着公主。帕蜜娜循笛声到来,见到塔米诺就满心欢喜,然而王子却不理她,爱说话的巴巴吉诺在这时偏偏想起之前的大雷声,也不答公主的话。帕蜜娜以为王子变了心,伤心而去。
第十三景
在道场里,萨拉斯妥和众智者感谢天神让塔米诺通过了头两个考验。接下来就是危险的火和水的考验。
第十四景
虽然没有通过第二次测验,然而巴巴吉诺漫不在乎,僧人告诉他已经没了加入日之界最高层的希望,不过天神懒得罚他了。乐天的捕鸟人只吵着要喝酒,因为这些有关世界什么的话,还不如一杯好酒来得实在。巴巴吉诺被留在洞穴里,也得了一大杯酒。喝得兴起,唱起酒歌来,但恨没有女人作伴。那位被大雷轰走的小老太婆又出现了,并说如果巴巴吉诺不答应娶她,那他就终生出不了这里,捕鸟人勉强答应了。小老太婆现出本相来,原来是一个年轻可爱的小姐儿且身穿捕鸟装,名叫芭芭吉娜。俩人正要相拥,僧人出现强拉走了芭芭吉娜。
第十五景
Tamino and Pamina undergo their final trial; watercolor by Max Slevogt (1868–1932)
伤心欲绝的帕蜜娜公主,以为永远见不到塔米诺了,想要用夜之女王给她刺杀萨拉斯妥的银匕首自杀。三位仙童及时到来,告诉公主王子没有变心,为了对人类的大爱,塔米诺已把自身性命置之度外。
第十六景
在面对火和水的测验时,帕蜜娜及时赶到,愿和王子死生与共。魔笛本是帕蜜娜之父采千年古木,在二个电闪雷鸣,风雨交加的特殊时辰制成。只要吹着它,任何危险都可安然度过。在帕蜜娜的陪伴下,塔米诺吹起魔笛,通过了火与水的考验,脱胎换骨,成为日之男的一份子。
第十七景
巴巴吉诺四处的找寻芭芭吉娜不果,最后决定使用苦肉计,希望可感动天神还他芭芭吉娜。他试着以上吊来博取同情,可惜无效。幸好三位仙童又及时的来到,并教他使用魔铃,果不其然的叫出了芭芭吉娜。共结连理,作一对快活的人间夫妻。
第十八景
摩罗恼羞成怒,便去游说夜之女王。夜之女王答应将帕蜜娜公主赏赐给他,条件是带领她们一行人从地底密道进入萨拉斯妥神殿里,好把七环大日轮抢回,从而以她的方式来统治世界。在进到地底不久摩罗误触机关,这条密道就永远的被封了起来。
第十九景
在神殿里,萨拉斯妥把大日轮传给了塔米诺。从此阴阳和谐,世界的秩序也恢复了。
降e大调的序曲由强有力的庄重和弦开始,暗示“夜女王”的威严。在小提琴优雅的序奏后,进入莫扎特最拿手的、精巧的赋格曲段落,由各种乐器反覆展开后,呈现出一幅绮丽的音画,那清澄晶亮的色彩,如同由阳光与花香、幸福与欢笑所交织而成的。序曲的尾声充满了柔美、宁静的气氛。
#p#副标题#e#
第一幕:埃及古时的爱昔司庙
布景为:夜女王庙前。群山怪石的上面筑有夜女王的庙宇,这一天,埃及国的皇太子塔米诺被一条大毒蛇追赶到了这个庙前。他的朋友们都走散了,只剩下他一人被毒蛇追到这个地方,跑得精疲力竭,不觉晕倒在地。这时候,庙中忽然出来了三位女子,都用布蒙着面,将毒蛇杀死。这三位女子就是夜女王的侍女,她们杀了毒蛇便回庙中。埃及太子塔米诺苏醒后,看见毒蛇已被杀死,心里异常奇怪。一回身看见山石上有一个小洞可以藏身,便躲到里面去,藏在那里,窥视着外面的动静。果然有一个人走来,身上披着鸟毛做的衣服,形容奇怪,这个人名帕帕盖诺,是一个捕捉雀鸟的人。他走到这里,便自己唱着怪腔怪调的歌,说明他的职业。塔米诺起先有些害怕,后来便大着胆子走出来,同他谈话,帕帕盖诺见有人来搭讪,便指着死蛇,说是他亲手杀死的。当他正在炫耀自己本领的时候,不防那三位蒙面女子又走出来,见他如此胡说乱夸,便取出一把挂锁,将他的嘴锁住。三位蒙面女子对塔米诺却和颜悦色十分客气,而且还取出一张美女的小照给他瞧,并告诉他说,这是夜女王唯一的女儿帕米娜,这时候正被爱昔司庙中的祭司长用魔术囚禁了。这个祭司长是一个恶毒的魔鬼。塔米诺见了这小照,便产生爱慕之情,答应冒险去将她救出。这时忽然一声雷响,几乎将帕帕盖诺震死,原来这是夜女王在颁布谕旨,她说倘若塔米诺能将帕米娜救出,便赏给他做妻子。帕帕盖诺一听这话,便兴起了求偶之念,要求与塔米诺一齐去营救帕米娜。神女便将他的挂锁拿去了,又赐给他一串神铃,以作防身之宝。给塔米诺一支魔笛(神笛),正如阿尔福司(神名)的神笛一样,法力极大。夜女王还派了三位年轻美丽圣洁聪慧的神侍卫。他们隐身在暗中护卫,塔米诺与帕帕盖诺二人预备整齐,便起程去救帕米娜。
第二幕 第一景:萨拉斯特罗祭司长宅第内
大祭司堡中有一个奴仆长莫诺斯·塔托斯,是摩尔人。祭司长自将帕米娜捉来之后,便将她幽禁起来,命莫诺斯塔托斯监管。这时,帕米娜被锁在一间屋子中,手脚都被铁链捆住,躺在那儿哭泣。祭司长命莫诺斯塔托斯监管时,就已嘱附过他,不许他动一丝爱慕的念头。但莫诺斯塔托斯见了帕米娜之后,便情不自禁地竟生出爱慕之心。他正要向帕米娜求婚的时候,帕帕盖诺忽地闯了进来。莫诺斯塔托斯便吓得跑躲在一边,帕帕盖诺便走上前去,安慰帕米娜,并将塔米诺冒险来救她和专情倾爱她的话,都说给她听。这一段二重唱《笑与啼》,十分悠扬悦耳。
第二景:寺庙的入口
王子塔米诺由3位神侍卫引导,将他领到一个美丽的洞府中,这个洞府中有三座小庙,即智慧、自然与正义。他们规劝他要坚守三个条件,即坚定、忍耐、沉静,随后便走开了,剩下塔米诺一人在洞府中。塔米诺觉得寂寞,便试着想去敲开庙门。头两间庙门没有被敲开,到了智慧庙门前,正想伸手去敲,忽然出现一位老者。塔米诺向老者询问起来,老者这才告诉他说:这是祭司长萨拉斯特罗所住的地方。这个地方拒绝一切心怀妒恨的人,尤其是禁止存心想报仇的人出入。塔米诺很诚挚很认真地说:他来这里是要救一位姑娘,因为自己爱上了她。老者又告诉他,说那个叫他来冒险的夜女王,是一个恶魔,至于帕米娜之所以被捉到此地也是要劝她为善,使她自己得到好处。只是塔米诺有些放心不下,因为他不知道帕米娜此刻究竟有无危险。老者说不能说,因有符咒所禁。正当此时,忽有声音从各座庙中传出来,对于将帕米娜的现况说给他听,不过他须行教礼。塔米诺听了这番话,心中高兴,便将魔笛吹奏起来,一会儿林中的奇兽怪物一齐都跑了来。帕帕盖诺同莫诺斯塔托斯也来了,只是被帕米娜和女奴等所包围。帕帕盖诺无法,于是振动了神铃,诸舞女闻声便都起舞来,并逼着他们跳出去。自此塔米诺与帕米娜才初次晤面。一会儿,洞中奏起圣乐,祭司长萨拉斯托出来,应允俩人结为夫妇,只要先证明俩人是否有结合的价值。于是俩人跪在祭司长面前,祭司长取出一块黑布罩在俩人头上,并带领他们到试验的庙中去。
第三幕
第一景:一座棕榈树林的庭院里
智慧庙前有一片树林,就在这树林前行入教礼。祭司长偕同祭司从智慧庙中出来,唱着圣歌,求诸神赐能力给塔米诺和帕米娜,使他们能经受各种考验。这一段音乐极其沉静,歌调十分庄严,祭司们的合唱与管弦乐的配合非常和谐,的确是难能可贵的音乐。典礼举行完毕,众祭司都答应他们俩人入教。承认的仪式是鸣号三声,同时帕帕盖诺也行了入教仪式,也为众祭司承认。这时有声音警告塔米诺和帕帕盖诺,叫他们谨防妇人的欺骗,于是试验便开始了。众祭司随同祭司长离去之后,只剩帕帕盖诺等三人站庙中。顷刻之间,夜女王带着三个蒙面女侍现身出来。夜女王向他们讲述祭司长凶残行为,并恫吓他们。帕帕盖诺有些动摇,帕米娜同时也受试验,夜女王给她一把利刃,告诉她,若是她想与塔米诺成婚,便要用利刃去刺杀祭司长。帕米娜正在犹豫时候,祭司长忽然来到,严厉责骂夜女王,并宣布夜女王必受处罚。同时要她女儿与塔米诺王子成婚。祭司长这一段所唱的咏叹调《圣地之内》是一首男低音最佳的乐曲。
第二景:庭院里
塔米诺与帕帕盖诺所接受的第一个考验,便是要沉默,不许说一句话。夜女王的三位随从出场来引诱他们,但是他们都能坚守诺言。
第三景:花园里
当帕米娜睡觉时,忽然有人将她带进大厅,从塔米诺面前经过。塔米诺因守着命令,只能缄口不言,但心中甚为不安,因为他恐怕帕米娜怪他,怪他不同她说话,果然帕米娜见塔米诺不理她,便以为他是变了心不爱她了,于是她悲伤地唱着女高音的咏叹调《我的幸福完了》,表现出帕米娜心中悲伤已至绝望,于是想用她母亲给的利刃自杀,但被祭司长的神侍拦阻住,并安慰她说:“你将来的结果一定很美满,不用忧心焦急。”
第四幕
第一景:在金宇塔
王子被命令到荒原去游荡,塔米诺因跟帕米娜分别,心里十分难过,而帕帕盖诺自己也渴望有一位妻子。忽然一位老母夜叉出现在他面前,目击老妇,他正要跑开时,她却摇身一变,变成年轻貌美的帕帕盖娜,但是他竟不为所动。
第二景:荒野
帕米娜以为王子不会守信,心灰意冷;帕帕盖诺此时也因失掉了帕帕盖娜,陷入失望的深渊。但当他发现,他一摇铃便能唤之即来时,他与帕米娜的忧愁又转为快乐。
第三景:火洞
王子塔米诺现在正经历最后的折磨,他在洞里遭受到大瀑布的威吓,又看到熊熊的火舌,度过这两种危险,他便能看见帕米娜了。这时王子已不必再沉默不言,相反的可以谈情说爱了。这一对情侣经过了太多磨难,终告结合。神秘的笛声吹出几次奇妙的音乐,将最后的一些危险也给吹散了。颇多艰辛的音乐乐节,最吃力的莫过于帕米娜唱着:《一切困难都已克服》。
第四景:爱昔司庙
尽管夜女王横加干涉阻挡,一对情侣终于克服了一切的试探而缔结良缘。大祭司神在圣地给他们祝福,同时乡巴佬帕帕盖诺,也得了一种美满的奖赏。原来在大厅中同他谈话的老妇人,也是因为被恶魔禁固,而成了年长老妇。这时帕帕盖诺的试验也完毕,将恶魔打退后,那老妇人便立刻变还本来面目,不但年轻,并且貌美。更奇怪的是,她的服装与帕帕盖诺相似,也是用鸟的羽毛织成的。于是帕帕盖诺与帕帕盖娜俩人也成了婚,衷心感激而愉快,歌剧在一阵轻快的音乐中结束。
曲目简介
序曲
Act One第一幕
01 Der Vogelfanger bin ich ia(Papaqeno)
我是快乐的捕鸟人(帕帕盖诺)
02 Dies Bildnis ist bezaubernd schon (Tamino)
这张画像多迷人(塔米诺)
03 O zittre nicht,mein lieber Sohn!(Queen of the Night)
别颤抖,别害怕啊,孩子!(夜后)
04 Bei Mannern welche Liebe fuhlen(Pamirla,Papaqeno)
一个感受到爱情苦闷的男人(帕米娜,帕帕盖诺)
05 Wie stark ist nicht dein Zauberton(Tramino)
神笛的威力是多么壮盛啊(塔米诺)
06 Schnelle FuBe,rascher Mut…Das klinget so herrlich(Pamina,Papageno,Monostatos)
双腿加速,心存勇敢…好美的铃声(帕米娜,帕帕盖诺,莫诺斯塔托斯)
07 Es lebe Sarastro!Sarastro lebe!(Chorus,Pamina,Papageno)
萨拉斯特罗万岁!荣耀属于你!(合唱团,帕米娜,帕帕盖诺)
Act Two第二幕
08 Marsch der Priester
教士的行军
09 O Isis und Osiris(Sarastro,Chorus)
噢,艾西斯与西瑞斯神(萨拉斯特罗,合唱团)
10 Alles fuhlt der Liebe Freuden(Monostatos)
所有的生物都感受到爱的狂喜(莫诺斯塔托斯)
11 Der Holle Rache kocht in meinem Herzen(Oueen of the Night)
复仇的地狱在我心中沸腾(夜后)
12 In diesen heilgen Hallen(Sarastro)
这些大厅里面是多么圣洁(萨拉斯特罗)
13 Ach,ich fuhl's,es ist verschwunden(Pamina)
我知道,一切都成了过去(帕米娜)
14 Ein Madchen oder Weibchen(Papageno)
未婚或已婚女子(帕帕盖诺)
15 Wir wandelten durch Feuerqluten(Tamirio,Pamina,Chorus)
我们穿越炽热的炉火(塔米诺,帕米娜,合唱团)
16 Klinget Glockchen,klinget(Papageno)
小铃铛,现在响起吧(帕帕盖诺)
17 Pa,pa,pa,Papagena!(Papageno,Papagena)
帕,帕,帕,帕帕盖娜!(帕帕盖诺,帕帕盖娜)
18 Die Strahlen der Sonne(Sarastro,Chorus)
太阳金色的光芒(萨拉斯特罗,合唱团)
用户评论 Reviews [ 发表评论 ]
快来抢占沙发吧! |