概况 Overview

《托斯卡》是意大利伟大的作曲家普契尼根据法国剧作家萨尔杜的同名戏剧改编创作而成的一部三幕歌剧,歌剧讲述了1800年发生在罗马的一个动人的爱情悲剧故事。《托斯卡》是一部在世界歌剧舞台上演出次数最多,也是目前最受人们欢迎的一部歌剧。

试听 Plays

♬ 普契尼 - 咏叹调《今夜星光灿烂》(选自歌剧《托斯卡》) 新芭网 ( 音频 )

简介 Introduction

托斯卡

《托斯卡》(Tosca)是普契尼的3幕歌剧,劇本由伊利卡(Luigi Illica)和契亚克萨(Giuseppe Giacosa)改编自法国剧作家萨尔杜(Victorien Sardou)的同名戏剧。于1900年1月14日在罗马科斯坦兹剧院作首次演出。

G.普契尼创作的歌剧。3幕。作于1900年,同年在罗马首演。剧本由贾可萨和伊利卡根据萨尔多的戏剧改编。在这部歌剧中,普契尼注意音乐的感情渲染和戏剧性效果,全剧始终强调声乐的重要性,有许多精彩唱段。例如第二幕托斯卡的咏叹调,为了艺术,为了爱情。第三幕卡瓦拉多西的咏叹调,星光灿烂。剧中人物性格的刻画很深刻,有很强的艺术感染力。

  • 作曲:普契尼
  • 剧本:朱塞培·贾柯萨、鲁伊吉·伊利卡
  • 根据十九世纪法国剧作家维克多连恩·萨都原着戏剧《托斯卡》改编而成
  • 首演:1900年01月14日,罗马康斯坦济歌剧院

作品背景

1890年,当普契尼观看了法国剧作家萨尔杜为有名的女演员萨拉·贝尔纳德所作的悲剧《托斯卡》后深受感动,并立即产生了为之谱曲的愿望。当时普契尼手上仍在进行着另一部歌剧《波希米亚人》的音乐创作,因此《托斯卡》被暂时搁置。1895年,在差不多结束了《波希米亚人》的全部作曲后,普契尼才委托别人来创作《托斯卡》的歌剧脚本。

《托斯卡》在创作上明显受到了马斯卡尼及莱翁卡瓦洛歌剧中现实主义的影响,但同时它也是一部具有普契尼特色的歌剧。这部歌剧中的音乐十分优美流畅,作曲家技巧的以柔和的旋律来缓和歌剧中深沉的悲剧主题,使音乐与戏剧完美的统一起来,其中尤以第二幕中的咏叹调“为了艺术,为了爱情!”及第三幕中的咏叹调“今夜星光灿烂”最为著名。

剧情简介

1800年 ,罗马画家马里奥·卡瓦拉多西因掩护政治犯安格洛蒂而被捕受刑,歌剧女演员托斯卡正热恋着他。警察总监斯卡皮亚被托斯卡迷住,答应使她的恋人获得自由。作为回报,她得委身于他。托斯卡被迫假意顺从,在警察总监刚写完假处决的命令后,趁其不备用刀刺死了他。黎明时,马里奥被带到刑场,托斯卡告诉他这只是假处决,谁料这是警察总监耍的花招,马里奥真的被处决了。这时刺死总监一事已经被人发现,并认定斯卡尔皮亚是托斯卡所杀。托斯卡陷入绝境,终于呼喊着“斯卡尔皮亚,上帝面前见”并跳墙自杀。

《托斯卡》是意大利伟大的作曲家普契尼根据法国剧作家萨尔杜的同名戏剧改编创作而成的一部三幕歌剧,歌剧讲述了1800年发生在罗马的一个动人的爱情悲剧故事。《托斯卡》是一部在世界歌剧舞台上演出次数最多,也是目前最受人们欢迎的一部歌剧。今天,它已成为众多歌剧院中的保留剧目。歌剧《托斯卡》于1900年在罗马首演。今年正好是其问世100周年。

歌剧《托斯卡》的故事情节讲述的是,1800年的罗马,画家卡瓦拉多西由于掩护了越狱的革命党人而被警察局逮捕监押。画家的恋人、歌剧演员托斯卡找到警察局局长斯卡皮亚求他宽容。斯卡皮亚早就垂涎托斯卡的美貌,于是便提出要托斯卡出卖自己的身体来换取卡瓦拉多西的生命与自由。如果托斯卡同意,他便可以执行一个假死刑。

为了救出自己的恋人,托斯卡在斯卡皮亚的淫威之下只得同意了他的无耻要求,就在斯卡皮亚奸笑着说道:托斯卡啊,你终于是我的了。在他欲拥抱她时,托斯卡情急生智地抓起了桌子上放着的一把匕首猛然刺进了斯卡皮亚的胸膛。

凌晨,在楼顶平台的刑场上,托斯卡告诉卡瓦拉多西这是一次假行刑,并特别叮嘱他在枪响之后千万要装死别动,等人群散去之后,他们便可以远走他乡。然而当行刑的枪声过后,托斯卡才发现原来她受骗了。就在托斯卡为失去恋人而悲痛异常的时候,斯卡皮亚的手下也发现了他们长官的尸体并前来捉拿托斯卡。当警察和士兵们冲到托斯卡的面前时,托斯卡愤怒地高喊着:斯卡皮亚,我和你一起去见上帝!说完,托斯卡猛然纵身跳楼自尽了……

《托斯卡》虽然是一部爱情的悲剧,但其中作曲家普契尼却为其写出了许多情意缠绵、音乐优美的咏叹调与重唱,如托斯卡的咏叹调“为艺术、为爱情”,卡瓦拉多西的咏叹调“多么奇妙、多么和谐”与“今夜星光灿烂”等。100年来这些不朽的旋律不仅经常在歌剧演出之外的音乐会舞台上被广为演唱,而且还成为了当今许多国际声乐比赛的重要参赛规定曲目,由此足见普契尼音乐的动人与美妙。

剧情大纲

托斯卡

1800年,罗马

第一幕

越狱逃脱的政治犯安吉罗提(Cesare Angelotti,男低音)冲进圣安德烈第拉瓦雷教堂(Church of Sant' Andrea della Valle)内的阿塔凡蒂侯爵家的礼拜堂,他刚刚躲好,一个老教堂执事蹒跚的走进来,祈祷的钟声响起。不久,在教堂内画壁画的画家卡瓦拉多希(Mario Cavaradossi,男高音)进来,他掀开画布,继续画以安吉罗提的姐姐、侯爵夫人玛格达莱娜为形象的玛利亚(Mary Magdalene)。卡瓦拉多希从怀中拿出自己的情人女歌手托斯卡(Floria Tosca,女高音)的小肖像来跟画像比较,一个是黑色的眼珠,一个则金发碧眼,却同样的美丽(Recondita Armonia,奇妙的调和,此旋律後來變成了侯爵夫人玛格达莱娜的動機)。一旁的教堂执事抱怨着离开。安吉罗提从礼拜堂中露出了脸,他很高兴能够和以前的同志卡瓦拉多希再次见面,卡瓦拉多希激动的拿食物给他,当听到托斯卡的声音,安吉罗提赶紧又藏起来。托斯卡是一个忌妒心很强的女人,她总是疑心卡瓦拉多希背着她跟别的女人来往,看到画中蓝色眼睛的侯爵夫人她更有了怀疑的理由(Mario!Mario!Mario!),卡瓦拉多希微笑着向她解释让她平静下来(Qual`occhio al Mondo),并说定晚上音乐会后在他郊外的小屋再见。托斯卡走后卡瓦拉多希招呼安吉罗提出来,告诉他自己小屋的去路,并说如遇危险可以躲在花园的古井中。外面响起了通知有人越狱的炮声,两个人立刻离开教堂。同时,教堂执事带着唱诗班的孩子们进来,他们喧闹着,因为有人说罗马军队已把拿破仑(Napoleon)赶出了意大利。当前来搜寻安吉罗提的秘密警察局长斯卡皮亚男爵(Baron Scarpia,男中音)出现时,大家都安静下来,他在侯爵家的礼拜堂里发现了侯爵夫人的扇子以及吃完食物的空盒子(此時奇妙的和諧之旋律再度出現),而墙壁上的玛利亚画像则告诉了他画这幅像的人就是卡瓦拉多希。托斯卡由于不放心又回来找卡瓦拉多希,但却遇到曾经垂涎于她的斯卡皮亚,她的脸上露出厌恶的表情,但心怀诡计的警察局长热情迎上前向她问好。斯卡皮亚把自己刚刚找到的侯爵夫人的扇子拿给托斯卡看,并极力的添油加醋,认为卡瓦拉多希背叛自己的托斯卡流着眼泪发誓要报复。托斯卡离开,教堂里渐渐人多起来,人们来做祷告。斯卡皮亚派人跟踪托斯卡,看着落入他圈套的女人,斯卡皮亚笑起来,那声音令人毛骨悚然(Va,Tosca!)。

第二幕

在法内斯宫殿(Farnese Palace)楼上的秘密警察局长的房间里,斯卡皮亚一边吃饭一边幻想着能够按照自己意愿征服托斯卡时的那种病态的快感(Ha pi Forte Sapore)。这时跟踪托斯卡的人回来,他报告说没有发现安吉罗提,但抓来了卡瓦拉多希。楼下正在举行皇家庆祝活动,传来了托斯卡的歌声,音乐会结束后,托斯卡上来,斯卡皮亚吩咐将卡瓦拉多希带到隔壁的房间。听到骄傲的卡瓦拉多希受到酷刑所发出的呻吟声,托斯卡再也受不了了,她说出了安吉罗提的藏身之处。卡瓦拉多希被带出来,意识到发生了什么后他严厉的指责托斯卡。这時一个官员冲进来说拿破仑打赢了战争(Battle of Marengo),卡瓦拉多希情不自禁的欢呼胜利(Vittoria!)。斯卡皮亚命令将他押入大牢。看看托斯卡,斯卡皮亚邪恶的微笑着走向她,表示她可以用自己来换得卡瓦拉多希的生命,托斯卡推开他。可怜的女人在心中向上帝诉求,为何她的命运如此悲惨(Vissi d`arte,为了艺术为了爱)。一个秘密警察进来报告说在围捕过程中安吉罗提自杀了。托斯卡低着头脸色苍白,她对斯卡皮亚表示愿意屈服,斯卡皮亚答应只是形式上的处决卡瓦拉多希,暗地里再将他放走,托斯卡要求他再写一张通行证给他们。当斯卡皮亚签字的时候,托斯卡拿起桌上的一把餐刀刺进斯卡皮亚的身体,并从他渐渐坚硬的手指中拿出通行证,在他的头邊点了一根蜡烛,放一个小十字架在他的胸口,托斯卡逃离房间。

第三幕

处决日的清晨,教堂的钟声响起,卡瓦拉多希绝望的思念着托斯卡(E lucevan le stelle,今夜星光灿烂),便以他身上唯一值錢的戒指來贿赂了一个狱卒要他送张告别的纸条给托斯卡,不久托斯卡跑进来,她告诉卡瓦拉多希自己杀死斯卡皮亚的经过,两个人描画这美好的未来。执行枪决的士兵来把卡瓦拉多希带走,托斯卡要他假装自己中弹了倒地,然后一起逃走。以为士兵们所开的是空炮弹,托斯卡在执行官离开后跑到卡瓦拉多希的身边催他快起来,却发现情人一动不动,胸口不断流出鲜红的血,这时她才明白自己受了骗,抱着爱人的尸体悲痛欲绝。发现斯卡皮亚被谋杀的卫兵赶来逮捕托斯卡,托斯卡对卡瓦拉多希告别后跳下行刑台自杀,普契尼在此以(今夜星光燦爛)來當終曲。

主要角色

  • 托斯卡(Floria Tosca)/一位女歌手 女高音
  • 卡瓦拉多西(Mario Cavaradossi)/画家男高音
  • 斯卡比亚(Vitellio Scarpia)/警察总督男中音
  • 安杰洛提(Angelotti)/逃亡政治犯男低音
  • 史波雷塔(Spoletta)/警察总督助手男高音
  • 教堂神职人员、唱诗班、民众、警卫队合唱团

歌剧剧情

托斯卡

第一幕

  • 圣安德烈亚·瓦勒教堂

    在警察总督史卡比亚的主题旋律下,揭开序幕。衣衫褴褛、面容憔悴的越狱政治犯安杰洛提逃到教堂里,他的妹妹已经安排好一把钥匙,让安杰洛提可以暂时 躲进教堂内的小礼拜堂,避避风险。这时,一位教堂司事走了进来,他不停抱怨工作太繁重,直到画家卡伐拉多西进来之后,他才停止继续发牢骚。卡伐拉多西在教 堂一侧搭了一个画台,画架上是一幅尚未完成的仕女图;卡伐拉多西看着画像中金发碧眼的女士,忍不住发出赞叹,但心里面却想着自己的爱人托斯卡:“在各种美 的事物中,有一种奇妙的调和。我亲爱的托斯卡有一头乌黑亮丽的头发、还有一对闪亮的黑眼,而画里面这位不知名的女士却是金发碧眼。我虽身在画前,心里所思 所想都只有托斯卡!”(咏叹调:奇妙的和谐)。

    在教堂执事离开后,卡伐拉多西正要提笔做画,却听到身后有声响,回头一看,从小礼拜堂走出一位步履蹒跚、狼狈不堪的男子,卡伐拉多西仔细打量对方之 后,才认出眼前这位竟然是他的好友、也就是前罗马共和国的领事安杰洛提。适巧托斯卡前来教堂寻找卡伐拉多西,见大门反锁,于是在门外大声呼喊,卡伐拉多西 见状赶紧教安杰洛提再躲进小礼拜堂内,因为他不想让托斯卡知道太多事(托斯卡人虽善良,但有时就是嫉妒和猜疑心重,而且还守不住秘密)。在打点好安杰洛提 之后,卡伐拉多西才前去应门;托斯卡怒气冲冲地走进来,并质问卡伐拉多西是不是在跟其它的女人幽会?在卡伐拉多西好言相劝之下,托斯卡才稍微释怀,并邀约 卡伐拉多西共度良宵。卡伐拉多西以手边尚有工作为由,暂请托斯卡离去,而托斯卡离开前,却瞄见卡伐拉多西正在赶工的画作,上面竟是一位金发蓝眼的美女,于 是又大发醋劲。卡伐拉多西安慰着说,这世上还有哪对眼珠可以和托斯卡的黑眸相比呢?但托斯卡还是不放心地再三交待,要卡伐拉多西把画上女子的眼珠改为黑 色,才行离去。

    托斯卡走后,卡伐拉多西暗示安杰洛提走出小礼拜堂,准备带他到乡间别墅避风头。之后,教堂司事和教士以及唱诗班团员一拥而进,他们正为原本要入侵意 大利的拿破仑法军被击退而欢喜不已;此时,警察总督斯卡比亚率领一群警察前来教堂搜索安杰洛提踪迹,在查问之下,他确定安杰洛提是在卡伐拉多西的协助之下 展开逃亡。在这当儿,托斯卡忽然回到教堂中寻找卡伐拉多西。

    斯卡比亚原本就对托斯卡十分爱慕,但却始终不得美人芳心,此时他见机不可失,于是利用一把在教堂中找到的女用折扇,挑拨起托斯卡的猜疑和嫉妒心,想 藉此透过托斯卡找到卡伐拉多西。托斯卡被斯卡比亚一番话激怒之后,决心不放过背叛爱情的男友;斯卡比亚见托斯卡中了嫉妒毒药,想上前安慰,却被托斯卡拒 绝。斯卡比亚随后安排人员跟监伤心欲绝的托斯卡的行踪,另一方面他对自己的一石二鸟之计逐渐产生效用,暗自窃喜,在教堂的感恩弥撒歌声中,他不禁得意高 呼:“托斯卡,你让我忘记了上帝的存在!”

第二幕

  • 法内斯宫:警察总督斯卡比亚房内

    斯卡比亚正在享用晚餐,但是他心里面却惦记着越狱政治犯安杰洛提以及共犯卡伐拉多西的下落;同时斯卡比亚还差人递了一封短柬给托斯卡,请托斯卡在表 演完后抽空来总督府,有要事相告。这时在皇宫外广场上正为了拿破仑法军被击退而举行盛大的庆祝活动,托斯卡也应邀在活动中演唱。

  • 搜捕结果

    史卡比亚助理史波雷塔随后进来禀报搜捕结果:虽然暂时未发现安杰洛提的踪迹,但却逮到了协助逃亡的共犯卡伐拉多西。史卡比亚向卡伐拉多西追问安杰洛 提的下落,但卡伐拉多西都以不知情拒答;正巧,托斯卡也匆忙到来,史卡比亚则趁机藉题发挥:他下令收押卡伐拉多西,准备看看托斯卡会有何反应,而卡伐拉多 西临去前还一再交待托斯卡保持沉默,否则他将命丧黄泉。此时房内只留下史卡比亚和托斯卡二人,史卡比亚假意请托斯卡坐下休息,但却开门见山地询问有关安杰 洛提藏匿一事;托斯卡闪躲其词,而地牢内又传来卡伐拉多西坚决否认与安杰洛提有关之事,耐不住性子的史卡比亚干脆告诉托斯卡:她的沉默只会为卡伐拉多西带 来更多的痛苦。最后托斯卡还是忍受不了卡伐拉多西被酷刑折磨的惨叫声、还有史卡比亚的施压逼迫,她终于吐露安杰洛提的藏匿地点。

    史卡比亚应托斯卡请求,暂时释放卡伐拉多西。托斯卡眼见爱人片体鳞伤,心痛难忍,而卡伐拉多西则十分在意托斯卡是否保守秘密,此时史卡比亚故意说出 安杰洛提的下落,惹得卡伐拉多西大骂托斯卡是叛徒。突然间,一名史卡比亚的助理冲进来报告拿破仑大军胜利、意大利溃败的消息,卡伐拉多西闻言高声欢呼,并 且诅咒史卡比亚的暴政终有灭亡之日。史卡比亚顾不得托斯卡的乞求,再次下令收押卡伐拉多西,托斯卡则提出条件,看看史卡比亚到底要什么才能交换卡伐拉多西 的生命。老谋深算的史卡比亚则说,他虽然贪财,但也不能违背原则,如果要他改变决定的话,这时就必须要有“特别的报酬”,而今晚,托斯卡就是他唯一的报 酬!

    托斯卡原本想逃出史卡比亚的玷辱,此时窗外传来一阵小鼓声,这是行刑队出发前往刑场的信号,史卡比亚告知托斯卡:卡伐拉多西只剩下一小时的生命,要 不要救人,全看托斯卡的决定。托斯卡忍不住暗自悲叹,她为了艺术、为了爱情,从不伤害他人,甚至还经常暗中帮助贫苦无依之人;她每天也前往教堂祈祷,向圣 母献上珠宝,在夜晚星空下高歌颂赞上天,但为什么此时老天爷却给了她这样的回报?(咏叹调:为了艺术,为了爱)

  • 逼迫

    在史卡比亚的逼迫下,托斯卡虽然悲愤难忍,但为了救出卡伐拉多西,她还是答应了史卡比亚的求欢,而史卡比亚告诉托斯卡,为了圆谎,他必须让众人相 信:政治犯卡伐拉多西“已经”被处死了。他的方法是以空包弹假装作戏,让卡伐拉多西“死而复活”(事实上史卡比亚只是虚应托斯卡,他暗地里已经下令要以真 枪实弹解决掉卡伐拉多西)。托斯卡答应史卡比亚的要求后,她同时也要史卡比亚签发两张通行证,好让她和卡伐拉多西在事后安然逃离。当史卡比亚签发通行证 时,托斯卡瞥见餐桌上有一把短刀,她拿起刀子,视适当时机准备刺杀史卡比亚。当史卡比亚色眯眯地走来、正要拥抱托斯卡时,冷不防地被托斯卡一刀刺进心脏, 托斯卡将一切怨气与怒气此时一并爆发出来。她对着躺在血泊中挣扎的史卡比亚大喊:“这就是托斯卡之吻!”她一步步逼进史卡比亚,说她受够了虐待,而今天这 个就是史卡比亚的下场。

    当托斯卡从血腥疯狂中清醒后,她盯着史卡比亚的尸体,若有所思地说:“这个男人终于死了,过去整个罗马曾在他脚下颤栗不安!”托斯卡清理完身上血 迹,从史卡比亚紧握的手中拿走了两张通行证,临走前还放了两只蜡烛在史卡比亚头部两侧,并且从墙上取下十字架,放在史卡比亚胸前。在一阵急促鼓声中,托斯 卡匆忙离开总督府。

第三幕

  • 天使城堡天台

    远方传来的牧童歌声划过天际,时间已是深夜将尽、黎明来临之前。卡伐拉多西在警卫队带领之下登场,交由一名狱卒签收。警卫队离去后,卡伐拉多西请求 狱卒让他写一封信留给心爱的托斯卡,他看着天上繁星,心中一阵激动与感叹,不禁回忆起过去与托斯卡相处的美好时光,即使即将面对死亡,他依然热爱曾经活过 的生命!(咏叹调:今夜星光灿烂)

  • 便衣登场

    当卡伐拉多西陷入沉思中,托斯卡随即便衣登场。她告诉卡伐拉多西如何与史卡比亚达成交易,而在最后一刻又如何手刃史卡比亚,取得通行证。卡伐拉多西 闻言大受感动,于是跪地亲吻托斯卡那双为了救他而饱受折磨的小手。托斯卡趁机告诉卡伐拉多西,待会行刑队执行枪决时,要他随枪响应声倒地,而且是愈逼真愈 好;等到众人散去时,他们就可以一起远走高飞、享受自由。

  • 行刑队

    就在小两口沉浸在即将到来的幸福与喜悦中,行刑队也陆续来到天台上,准备对卡伐拉多西执行史卡比亚所“安排”的枪决;在枪响那一刹那,托斯卡还在一 旁偷偷激赏卡伐拉多西的逼真表演,但是等到行刑队退场之后、她前去掀开遮盖卡伐拉多西的斗篷时,才发现爱人已经气绝多时。此时史卡比亚的助理史波雷塔发现 史卡比亚遭人刺杀,率人前来捉拿托斯卡,托斯卡在无路可去之下,登上城墙,对天高喊:“史卡比亚,上帝面前见吧!”随即纵身跃下,只留下不知所措的警卫队士兵。

用户评论 Reviews [ 发表评论 ]

快来抢占沙发吧!
普契尼 - 歌剧《托斯卡》
作品信息
作曲 :普契尼 1900
编号 :SC 69
时长 :2:05:00( 平均 )
体裁 :歌剧
链接 :维基 / IMSLP乐谱
挑错、建议、提供资料?在线提交

热门音乐人 Artists

更新时间:2018-12-12 13:27