Overview
Introduction
"Funiculì, Funiculà" (IPA: [funikuˈli ffunikuˈla]) is a Neapolitan song composed in 1880 by Luigi Denza to lyrics by Peppino Turco. It was written to commemorate the opening of the first funicular cable car on Mount Vesuvius. It was presented by Turco and Denza at the Piedigrotta festival the same year. The sheet music was published by Ricordi and sold over a million copies within a year. Since its publication, it has been widely adapted and recorded.
History
"Funiculì, Funiculà" was composed in 1880 in Castellammare di Stabia, the home town of the song's composer, Luigi Denza; the lyrics were contributed by journalist Peppino Turco. It was Turco who prompted Denza to compose it, perhaps as a joke, to commemorate the opening of the first funicular on Mount Vesuvius in that year.[a] The song was sung for the first time in the Quisisana Hotel[b] in Castellammare di Stabia.[citation needed] It was presented by Turco and Denza at the Piedigrotta festival during the same year and became immensely popular in Italy and abroad. Published by Casa Ricordi, the sheet music sold over a million copies in a year.
Adaptations and unintentional plagiarism
German composer Richard Strauss heard the song while on a tour of Italy six years after it was written. He thought that it was a traditional Neapolitan folk song and incorporated it into his Aus Italien tone poem. Denza filed a lawsuit against him and won, and Strauss was forced to pay him a royalty fee. Russian composer Nikolai Rimsky-Korsakov also mistook "Funiculì, Funiculà" for a traditional folk song and used it in his 1907 "Neapolitanskaya pesenka" (Neapolitan Song). Cornettist Herman Bellstedt used it as the basis for a theme and variations titled Napoli; a transcription for euphonium is also popular among many performers. Modernist composer Arnold Schoenberg arranged a version for ensemble in 1921.
Over the years the song has been performed by many artists including Erna Sack, Anna German, Mario Lanza, Beniamino Gigli, The Mills Brothers, Connie Francis, Haruomi Hosono (with lyrics translated into Japanese), The Grateful Dead, Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli, Alvin and the Chipmunks, and Il Volo.
During the "Mickey and the Beanstalk" segment of the Disney film Fun and Fancy Free, Donald Duck and Goofy sing "Eat Until I Die," a song expressing their longing for food, set to the melody of "Funiculì, Funiculà."
In 1960, Robert B. and Richard M. Sherman wrote a new set of English lyrics to the melody of "Funiculì, Funiculà" with the title "Dream Boy". Annette Funicello included the song on her album of Italian songs titled Italiannette and also released it as a single, which became a minor hit.
Rodney Dangerfield sings the song in his 1983 hit comedy film Easy Money.
Composer Alan Silvestri used the melody in 1993 film Super Mario Bros. as the main theme for Italian-American protagonists Mario and Luigi.
In 1933 Arthur Fields and Fred Hall published a parody of "Funiculì, Funiculà" titled "My High Silk Hat." This parody has been republished several times, including in the 1957 Gilwell Camp Fire Book.
In 2001 a video parody of the song was released by VeggieTales as "Larry's High Silk Hat".
The 2004 video game Spider-Man 2 features a humorous instrumental version that plays during pizza delivery missions. The 2018 video game Spider-Man has an orchestral rendition playing outside of a pizzeria as a reference to this.
Lyrics
中文填词版,相较原曲增加了一个原创的小节。
第一节:
来吧,亲爱的姑娘,随我登高,
别怕摔跤,别怕摔跤!
哪怕那山路窄小,山势陡峭,
不辞辛劳,不辞辛劳。
让我带着你不顾气吁心跳,
汗珠直冒,汗珠直冒。
来吧,别离我太远,你可不要
东望西瞧,东望西瞧!
副歌:
快呀!快呀!缆车上山崖!
快呀!快呀!缆车上山崖!
富尼库哩,富尼库啦,
富尼库哩,富尼库啦!
目的就到达!
富尼库哩,富尼库啦!
第二节:
往上,来手牵手儿,乘上缆车,
一起登高,一起登高!
远眺,西班牙、普罗士,还有法兰西,
都可看到,都可看到。
来吧,快拉着绳索,一刹那间
飞上云宵,飞上云宵。
好像清风般飘飘,多么美妙,
快乐逍遥,快乐逍遥。
(副歌)
第三节:
你看,可爱的姑娘站在云宵,
凭高远眺,凭高远眺。
白云飘浮在脚下,她的身姿
多么窈窕,多么窈窕。
看她,在东望西瞧,东望西瞧,
把我寻找,把我寻找。
我的心要纵情欢笑,睛空万里,
阳光照耀,阳光照耀。
(副歌)
-
- Aissera, oje Nanniné, me ne sagliette,
- tu saje addó, tu saje addó
- Addó 'stu core 'ngrato cchiù dispietto
- farme nun pò! Farme nun pò!
- Addó lu fuoco coce, ma se fuje
- te lassa sta! Te lassa sta!
- E nun te corre appriesso, nun te struje
- sulo a guardà, sulo a guardà.
-
- (Coro)
- Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
- Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
- funiculì, funiculà, funiculì, funiculà,
- 'ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà!
-
- Se n'è sagliuta, oje né, se n'è sagliuta,
- la capa già! La capa già!
- È gghiuta, po' è turnata, po' è venuta,
- sta sempe ccà! Sta sempe ccà!
- La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
- attuorno a tte! Attuorno a tte!
- Stu core canta sempe nu taluorno:
- Sposamme, oje né! Sposamme, oje né!
-
- (Coro)
- Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
- Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà,
- funiculì, funiculà, funiculì, funiculà,
- 'ncoppa, jamme jà, funiculì, funiculà!