Overview
Introduction
"Frühlingsstimmen" ("Spring's Voices," or commonly "Voices of Spring") is an orchestral waltz, with optional solo soprano voice, written in 1882 by Johann Strauss II, his Opus 410.
History
Strauss dedicated the work to the pianist and composer Alfred Grünfeld. The famous coloratura soprano Bertha Schwarz (stage name Bianca Bianchi) sang this concert aria at a grand matinée charity performance at the Theater an der Wien in aid of the "Emperor Franz Josef and Empress Elisabeth Foundation for Indigent Austro-Hungarian subjects in Leipzig". The waltz was not a great success at its premiere, but was more successful when performed on Strauss' tour of Russia in 1886. A piano arrangement by the composer contributed much to its success beyond Vienna.
Bianca Bianchi was then a famous member of the Vienna Court Opera Theatre and Strauss was sufficiently inspired to compose a new work, a waltz for solo voice, for the acclaimed singer. The result was his world-renowned "Frühlingsstimmen" waltz which celebrated spring and remained one of the classical repertoire's most famous waltzes. The piece is sometimes used as an insertion aria in the act 2 ball scene of Strauss' operetta Die Fledermaus.
Music
The waltz makes a grand entry in the key of B-flat major with loud chords preceded with the waltz's three beats to the bar ushering the first waltz's gentle and swirling melody. The second waltz section invokes the joys of spring with the flute imitating birdsong and a pastoral scene. The plaintive and dramatic third section in F minor probably suggests spring showers whereas the fourth section that follows breaks out from the pensive mood with another cheerful melody in A-flat major. Without a coda, the familiar first waltz melody makes a grand entrance before its breathless finish, strong chords and the usual timpani drumroll and warm brass flourish. A performance lasts between seven and nine minutes.
Lyrics
The lyrics were created by Richard Genée (1823–1895).
Die Lerche in blaue Höh entschwebt, |
The lark rises into the blue, |
Lyrics
声乐歌词
中文歌词:
小鸟甜蜜地歌唱,
小丘和山谷闪耀着光彩,
谷音在回响。
啊,春天穿着魅力的衣裳,
同我们在一起,
我们沐浴着明媚的阳光,
忘掉了恐惧和悲伤。
在这晴朗的日子里,
我们奔跑,欢笑,游玩。
德语歌词:
Die Lerche in blaue Höh entschwebt,
der Tauwind weht so lau;
sein wonniger milder Hauch belebt
und küßt das Feld, die Au.
Der Frühling in holder Pracht erwacht,
ah alle Pein zu End mag sein,
alles Leid, entflohn ist es weit!
Schmerz wird milder, frohe Bilder,
Glaub an Glück kehrt zuruck;
Sonnenschein, ah dringt nun ein,
ah, alles lacht, ach, ach, erwacht!
Da strömt auch der Liederquell,
der zu lang schon schien zu schweigen;
klingen hört dort wieder rein und hell
süße Stimmen aus den Zweigen!
Ah leis' läßt die Nachtigall
schon die ersten Töne horen,
um die Kön'gin nicht zu stören,
schweigt, ihr Sänger all!
Voller schon klingt bald ihr süßer Ton.
Ach ja bald, ah, ah ja bald!
Ah, ah, ah, ah!
0 Sang der Nachtigall, holder Klang, ah ja!
Liebe durchglüht, ah, ah , ah,
tönet das Lied, ah und der Laut,
süß und traut, scheint auch Klagen zu tragen,
ah ah wiegt das Herz in süße Traumerein,
ah, ah, ah, ah, leise ein!
Sehnsucht und Lust
ah ah ah wohnt in der Brust,
ah, wenn ihr Sang lockt so bang,
funkelnd feme wie Sterne,
ah ah zauberschimmernd wie des Mondes Strahl,
ah ah ah ah wallt durchs Tal!
Kaum will entschwinden die Nacht,
Lerchensang frisch erwacht,
ah, Licht kommt sie kunden,
Schatten entschwinden! ah!
Ah des Frühlings Stimmen klingen traut,
ah ja, ah ja ah o süßer Laut,
ah ah ah ah ach ja!
Opus/Catalogue Number:Op. 410
Duration: 0:06:00 ( Average )
Genre :Waltz
Theme :Spring