提要 Overview

2008年11月20日,苏黎世歌剧院上演瓦格纳的歌剧《莱茵河的黄金》(《尼伯龙根的指环》四部曲之一)。

相关 About

瓦格纳 - 四联歌剧《尼伯龙根的指环》WWV 86 Wagner: Der Ring des Nibelungen (The Ring of the Nibelung), WWV 86

2010-09-27 10:12 新民晚报 周炳揆

《尼伯龙根的指环》

科隆歌剧院在上海上演瓦格纳的歌剧《尼伯龙根的指环》,台上唱的是德语,舞台两侧的字幕板上出现的是中、英文。有多次在国外现场看瓦格纳歌剧的朋友说,欧洲上演瓦格纳歌剧都用德语,还常常连英语字幕也没有。我也有此经历。

   2008年11月20日,苏黎世歌剧院上演瓦格纳的歌剧《莱茵河的黄金》(《尼伯龙根的指环》四部曲之一)。那天我提前结束在巴赛尔的会议,乘火车去苏 黎世欣赏这部作品。邻座是一对瑞士老夫妇,看得很投入。演出结束,我向他们讨教一个问题:像《指环》这样的巨作,是否有过英语演出本?老先生斩钉截铁地回 答:“没有”。那天在苏黎世歌剧院能够得到的剧情介绍,说明书之类的东西,也是清一色的德文。这不奇怪,苏黎世位于瑞士的德语区,而瓦格纳的歌剧,就像中 国的京剧姓“京”一样,处处体现出“神秘的日耳曼原始主义”。但后来我得知,那老先生的回答错了。《指环》确实有过英语演出版本。

   英国有一位大器晚成的指挥家叫Reginald Goodall(1901-1990)。1970年他在伦敦的英国国家歌剧院指挥瓦格纳《女武神》,就 是英语演唱的。观众中有一位痴迷于经典歌剧的百万富翁、慈善家叫彼得·摩尔,被有“瓦格纳的指挥家”之称的Goodall的精湛演出所倾倒,当即慷慨解 囊,出资100万美元赞助EMI唱片公司录制Goodall指挥的《指环》英语版全剧演出本,当时出版的是黑胶唱片,全套有36张之多。当黑胶唱片逐渐淡 出市场,著名的英国Chandos唱片公司又将这套《指环》用CD再版发行。于是,Goodall的这套极为经典的《指环》英语版,终于有了自己永久的 “家”。

彼得·摩尔今年78岁,其父是一名财阀。用当今习惯称呼,他是英国的“富二 代”。1964年他成立“彼得·摩尔基金”,旨在赞助文化艺术和社会公众事业。他本人懂意大利语、德语和法语,欣赏经典歌剧不成问题。摩尔认为,他之所以 热衷于推荐《指环》的英语演出本,并不是说《指环》的英语版要优于德语版,而是要让广大英语观众能更好地理解瓦格纳的这部巨作。彼得·摩尔基金还是英国 Opera Rara唱片公司的主要赞助者。该唱片公司专门出版一些“曲高和寡”的歌剧,如Mayr, Mercadante, Meyerbeer的作 品,以及某些作曲家虽有名,但作品却少人问津的歌剧,如罗西尼的《Adelaide di Borgona》等,使它们不致于失传。

科隆歌剧院的《指环》这次在上海的首演得到很高的评价,我觉得,中国不缺懂得欣赏经典音乐、传统艺术的忠实观众,缺少的却是彼得·摩尔这样既为艺术内行又颇有决断的慈善家。

投稿、挑错、建议、提供资料?在线提交

用户评论 Reviews [ 发表评论 ]

快来抢占沙发吧!

热门音乐人 Artists